«Ярослав Мудрий» Іван Кочерга — страница 12

Читати онлайн драматичну поему Івана Кочерги «Ярослав Мудрий»

A

    Та не позбувсь, на жаль, пороків давніх.
    Ну, що там далі?
    С и л ь в е с т р
    В чудних малюнках
    Псалтир розкішна грецького писання,
    Іскуством дивна.
    Я р о с л а в
    (у захваті).
    О, яка ж краса!
    Які тут фарби радісні й прозорі,
    Які церкви в лазурних небесах
    Здіймаються у золотих узорах,
    В струнких просвітах, на струнких стовпах!
    Коли мені дадуть хоч рік покою
    Серед моїх походів і турбот,
    Клянусь, такий я храм собі построю
    В ім'я Софії — мудрості чеснот!
    Так, дивний твір! Нехай в опочивальні
    Вона лежить у мене на столі.
    Вона мене розважить в час печалі,
    Бо є ще діло князю на землі.
    Спасибі, друже!
    С и л ь в е с т р
    (замішаний).
    Вибач мені, княже,
    Проте цю книгу я ще не купив.
    Я р о с л а в
    Як не купив? Що ти верзеш? Чия ж
    Вона тоді?
    С и л ь в е с т р
    То грек з чужих країв
    Її привіз, та дорого, бач, хоче:
    Сто гривен золотом.
    Я р о с л а в
    (обурений).
    Та що це він, здурів?
    За книгу сто! Та він сміється в очі!
    Сто гривен золотих! Та це ж село
    Купити можна з нивами, млинами
    Та всім добром.
    С и л ь в е с т р
    Так, дорого зело...
    Я р о с л а в
    Ану, поклич його, хай перед нами
    Насмілиться цю ціну повторить.
    (Свічкогас хутко виходить).
    Сто гривен золотом! Та я торік
    За Біблію віддав дванадцять гривен!
    Ну, де ж той грек?
    Сильвестр виходить.

    ІІІ

    Входить Володимир, тримаючи в руках невеличку, розкішно оправлену книжечку.

    В о л о д и м и р
    Мій тату, там прийшов
    Якийсь мандрівець, видом надто дивен.
    І передав оцей молитвослов...
    (Дає Ярославу).
    І просить, щоб...
    Я р о с л а в
    (дуже схвильований).
    Великий боже! Де ти...
    Хто дав тобі? Та це ж Єлизавети
    Молитвослов! Веди його сюди!

    Входять Микита і Джема. Він в рудуватому одязі пілігрима, в сандаліях, з непокритою головою, з відкритим капюшоном; вона в короткій спідниці і сандаліях, з цитрою в руках.

    Я р о с л а в
    Микито! Ти? Невже ти був у неї?
    Кажи ж мерщій!
    М и к и т а
    Багато, княже, де я
    Помандрував і землю ісходив
    З того часу, як в розпачі і горі
    Покинув Київ в ту нещасну ніч...
    Я побував і в Римі, і за морем,
    Скрізь гнав мене, неначе божий бич,
    Про батька згубу невідчепний спомин...
    Нарешті, вже на третій, мабуть, рік
    В Норвегію причалив я свій човен...
    Я р о с л а в
    (нетерпляче).
    Ну, що ж вона, її ж ти бачить міг!
    Ти говорити з нею міг, щасливий!
    М и к и т а
    Біля вікна, самотня і журлива,
    Вона сиділа в замку короля
    І все туди дивилась, де земля,
    Здавалось їй, на південь простяглась,
    І сумно так співала край вікна,
    Що в серці гостра закипала жалість.
    Я р о с л а в
    О боже мій! Як мучилась вона!
    М и к и т а
    Про Київ все співала недосяжний
    І так згасала, мов свята свіча...
    Коли ж прийшов її останній час,
    Дала мені цей молитовник княжий,
    Щоб я тобі на спомин передав.
    Я р о с л а в
    (цілує книжечку).
    Бідняточко... Якби я тільки знав...
    М и к и т а
    І ще тебе просила, вже окремо,
    Щоб прихилив у себе бідну Джему,
    Яка весь час отам на чужині
    Була при ній і поділяла з нею
    І сум за рідним краєм, і пісні,
    Хоч в різні землі линули душею.
    Я р о с л а в
    (кладе руку на плече Джемі).
    Її ім'ям тобі я все зроблю
    І з радістю у себе прихилю.
    Коли ж захочеш далі в землю рідну,
    Тебе туди відправлю в час погідний,
    Лиш розкажи, як з нею ти жила,
    Як сум її в цих струнах зберегла...
    Д ж е м а
    О, дякую тобі, великий княже!
    Нехай розкажуть струни гомінкі,
    Нехай пісні мої тобі розкажуть
    Про сум твоєї любої дочки...
    Твою дочку всім серцем я любила...
    Про мене ж не турбуйся, мій сеньйоре,
    До мандрів довгих звикла я в житті,
    Піду й тепер, за тим піду, хто в горі
    Мене утішив на моїй путі...
    Не як коханка... Як раба служить
    Тепер я буду доброму Микиті...
    Дозволь мені ці струни розбудить,
    Щоб Ельзи душу викликать на мить.
    (Сідає й бере на цитрі кілька акордів, тоді співає).
    Отак вона сиділа
    У замку край вікна,
    Дивилася на хвилі,
    На бурні, сиві хвилі,
    Самотня і сумна.
    Туди дивилась, бідна,
    Де в дальній далині
    Десь край лишився рідний,
    Десь Київ сяє рідний
    На сонці в вишині.
    Коли ж плили стрункії
    На морі кораблі,
    Вона співала — в Київ,
    Полинула б я в Київ,
    До рідної землі...
    І все співала з плачем:
    О Київ, рідний край...
    Тебе вже не побачу,
    Тебе вже не побачу,
    Прощай, навік прощай!
    Я р о с л а в
    (витирає очі).
    Бідняточко... моя Єлизавето,
    Прости мене, що не поміг тобі.
    Тобі ж спасибі... втішила мене ти.
    Цілющі сльози визвала в журбі.

    ІV

    Хутко входять задихані Сильвестр і Свічкогас, ведучи грецького купця Парфенія.

    С и л ь в е с т р
    Пробач нас, княже, ледве розшукали
    Цього ми грека в ближньому кружалі,
    Де чаші він зі смаком вихиляв.
    С в і ч к о г а с
    (витирає губи рукою).
    Насилу вже його я розшукав...
    Я р о с л а в
    Найпаче ти — стезя, мабуть, знайома.
    Недурно вуса мокрі од вина.
    (До грека).
    Ти, може, справді випив, що загнув
    Таку ціну безбожну й безсоромну.
    П а р ф е н і й
    Повір мені, великий государ,
    Що коли я візьму сто гривен плати,
    То ледве лиш верну свої витрати
    І викуплю заставлений товар.
    Бо ця псалтир єдина на землі,
    Яких немає навіть в королів,
    І майстер, що писав її, єврейський,
    Від фарб осліпнув, Кіріє елейсон!
    С и л ь в е с т р
    А ти ж казав, що майстер був монах,
    Що з книгами загинув потім в морі.
    П а р ф е н і й
    Так і було. Його був дивний шлях.
    Хрестився він в Софійському соборі.
    Постригся потім.
    Я р о с л а в
    Годі вже брехні!
    Як хочеш, дам тобі я сорок гривен.
    П а р ф е н і й
    О боже мій! Та це ж хіба мені?
    Я ж чесний крамар, бідний, наче півень.
    Це ж за борги я винен лихварям.
    Я р о с л а в
    Ну, п'ятдесят, і більше ні ногати.
    С и л ь в е с т р
    Бери, Іудо. Це ж велика плата.
    П а р ф е н і й
    Не можу, княже, бо не мій це крам.

    V

    Раптом чути тривожний шум за дверима, і в терем входить стурбований Мирослав.

    М и р о с л а в
    Нещастя, княже! Прискакав гонець:
    Скрізь печенігів незліченні лави
    На нашу землю сунуть навпростець.
    Вже знищили Звенигород і Лтаву
    І за п'ять днів до Києва дійдуть!
    С и л ь в е с т р
    Спаси господь!
    В о л о д и м и р
    Мерщій назустріч! В путь?
    С в і ч к о г а с
    Коня і меч! Агов, скуф'я 1 і ряса!
    1 С к у ф' я — чорна шапочка, яку носили ченці.
    М и к и т а
    Знов Новгород готуй своїх мужів...
    П а р ф е н і й
    (з жахом).
    Пацінакійці! Кіріє елейсон!
    Пропав, погиб! Тікати, поки жив!
    Я р о с л а в
    Що ж — бій, так бій! Скликати зараз рать!
    Не в перший раз нам ворога стрічать.
    М и р о с л а в
    Але ж нема у нас полків готових,
    Варягів мало... Орди без числа...
    Несила нам... До Новгорода знову
    Когось би треба зараз же послать.
    Я р о с л а в
    Я їду сам. Коня мерщій і зброю!..
    П а р ф е н і й
    (зляканий).
    Великий княже! Як тоді зі мною?
    Я згоджуюсь! Нехай за шістдесят!
    Звели лише, щоб зараз дали гроші.
    Свічкогас подає князю меч.
    Я р о с л а в
    (надіваючи меч).
    На стіни хай негайно стане рать.
    Оглянуть мури, вежі, огорожі!
    Носить каміння, печі для смоли
    І казани на стінах наготовить!
    Мирослав виходить.
    П а р ф е н і й
    (невідчепно).
    Звели-бо, княже, гроші щоб дали.
    Я р о с л а в
    (хапаючись за меч).
    Чи ти здурів, смола дурноголова,
    Чіплятися тепер не до ладу!
    (Парфеній відстрибує).
    Хоча б сім день могли ви протриматься,
    А там полки я свіжі приведу.
    М и к и т а
    (похмуро).
    Не приведеш. Потрібно днів дванадцять
    Лише туди, а там, а знов сюди?
    Та і навряд чи Новгород захоче
    В котрий це раз спасать тебе в біді,
    Щоб потім ти за вірність, як за злочин,
    Його людей найліпших засудив!
    Я р о с л а в
    (в страшному гніві).
    Ти знов своє, безжалісна єхида!
    Та я тобі...

    Вихоплює меч і кидається на Микиту. Всі скрикують. Але в ту ж мить Джема вергає під ноги князя свою цитру, яка падає з дзвоном.

    Ярослав вражений спиняється і опускає меч, важко дихаючи.

    Д ж е м а
    (твердо і з гідністю).
    Спинися, государ.
    П а р ф е н і й
    (злякано, але врочисто).
    О пом'яни, господь, царя Давида
    І кротості його великий дар.
    Я р о с л а в
    (проводить рукою по чолу).
    Так... я забувсь... Прости мене, Микито!
    М и к и т а
    (похмуро).
    Не ворог я... хоч і кажу тобі
    Про Новгород я правду неприкриту,
    Але за Київ ляжу в боротьбі.

    За дверима рух, входить Журейко. Він в східному одязі, з червоною шовковою хусткою на голеній голові.

    Ж у р е й к о
    (збуджений).
    Чолом тобі, великий господине!

    (Продовження на наступній сторінці)