«Котигорошко» Анатолій Шиян — страница 6

Читати онлайн п'єсу Анатолія Шияна «Котигорошко»

A

    перстень). Спробую бабусин подарунок. (Перекинув з лівої руки на праву). Хочу я, щоб зараз же мені тут був коваль з ключами,

    Входить коваль з в'язкою ключів.

    К о в а л ь. А хто тут викликав мене у царство Змієве?

    К о т и г о р о ш к о (здивовано і радісно). З'явився... Чи не диво? (До коваля). Та це я вас викликав. Здрастуйте!

    К о в а л ь. Здрастуйте! А хто ж ти будеш, хлопче? Чого прийшов у володіння Змія і що тобі потрібно від коваля Максима?

    К о т и г о р о ш к о. Я Котигорошко. Братів моїх і сестру Оленку полонив Змій. Я прийшов їх з неволі визволяти.

    К о в а л ь. Хлопчику мій, я бачу, ти сміливий. Чоло в тебе мудре і погляд ясний. Говори, якої допомоги ждеш від мене?

    К о т и г о р о ш к о. Дядьку Максиме, он там, у підземеллі, мучаться брати мої рідні. Чи зумієте замки ці відімкнути?

    К о в а л ь. Це діло добре. Попробую! (Починає поратись біля замків, відмикає їх, гукає). Агов, люди добрі! Тут прийшов ваш рідний брат Котигорошко з неволі вас визволяти.

    К о т и г о р о ш к о. Дядьку Максиме, ідіть відімкніть усі темниці й випустіть невільників на волю!

    К о в а л ь. Я виконаю твій наказ. (Виходить).

    К о т и г о р о ш к о (кладе сопілку собі до торбини). Може, вона мені ще колись пригодиться.

    Жмурячись від денного світла, з темниці виходять брати.

    К р у т и в у с. Де визволитель наш? Нічого я не бачу... так. ріже мені сонце очі.

    К о т и г о р о ш к о. Ось де я, перед тобою, брате. Крутивус (обіймає його, цілує).

    Всі оточують Котигорошка.

    Герой ти наш! Орел! Та як нам дякувать тобі за оцю волю?

    В е р н и д у б. Дай гляну я на тебе, який ти є.

    В е р н и г о р а. Це честь — такого брата мати.

    П'ю — і — н е — н а п' ю с я. Цікаво, як розшукав ти нас?

    Б і ж у – і – н е – н а б і ж у с я. Я такий радий... такий радий... Хоч розімнуся трошки. (Починає бігати по сцені).

    Ї м — і — н е — н а ї м с я. Та дайте ж і мені мого братика обійняти. (Обіймає). А їсти нам приніс?

    В е р н и г о р а. Скажи, як наша мати?

    В е р н и д у б. Батько як? Живі, здорові?

    П' ю — і — н е — н а п' ю с я. Цікаво, чи ждуть нас, чи, може, й ждати перестали?

    К р у т и в у с. Затуркали хлопця, не знати кому й відповідати.

    К о т и г о р о ш к о. Я теж... Я такий радий, що оце вас розшукав. А мати й тато живі. Ждуть не діждуться... Це ж від матері я дізнався, що ви у неволі в Змія, і пішов вас визволяти.

    К р у т и в у с. Життя нам врятував. Всі. Волю повернув нам, волю!

    Ї м — і — н е — н а ї м с я. Дивіться, дивіться, скільки їжі. (Кидається до столу).

    К о т и г о р о ш к о. Не їж... Там все затруєне.

    Ї м – і – н е – н а ї м с я. Таке добро, такий харч зіпсували.

    Входить коваль.

    К о в а л ь. Я виконав наказ. Невільники на волі! Погляньте, скільки їх. Ідуть і йдуть.

    Чути голоси: "Слава Котигорошку! Слава богатиреві! Слава!"

    К р у т и в у с. А це ж хто? Що за чоловік?

    К о т и г о р о ш к о. Дядько Максим.

    К о в а л ь. Він замки відімкнув.

    Брати оточують коваля.

    В с і. Спасибі вам, Максиме. Спасибі.

    — Виручив нас.

    — Не забудемо.

    К р у т и в у с. Та ще ми не всі. Немає серед нас Оленки, сестриці нашої. Невже її знищив Змій?

    К о т и г о р о ш к о (виймає сопілку). Ну, кому з вас дати: тобі чи тобі? (Дає Вернигорі). Скажи, сопілонько, де сестрицю Оленку шукати?

    В е р н и г о р а (недовірливо). І скаже? (Взяв до губів).

    В с і. Невже скаже?

    Чути спів сопілки.

    Ой помалу-малу, мій братику, грай,

    Від Водяника мене виручай.

    Я у Смертоносця в царстві злім томлюся,

    Я за матінкою рідною журюся.

    В с і. Жива.

    В е р н и г о р а. На морському дні. Чули?

    Б і ж у — й — н е — н а б і ж у с я. Як же туди добратися?

    К р у т и в у с. Подумаємо.

    Ї м — і — н е — н а ї м с я. Я так гадаю: втікати нам треба мерщій, поки ще Змій не повернувся.

    К о т и г о р о ш к о. Ні, не втікати нам треба від Змія, а зустрітися з ним та розпитатися... По-доброму не говоритиме — силою примусимо! Хай покаже нам шлях до сестриці Оленки.

    В е р н и г о р а. Твоя правда, брате.

    В е р н и д у б. Не залишимо сестри, не повернемось додому, пеки її не розшукаємо.

    Б і ж у — й — н е — н а б і ж у с я. Шукатимемо сестру.

    В с і. Шукатимемо сестру!

    Ї м – і – н е – н а ї м с я (припадає вухом до каменя). Чую... (Злякано). Я чую, земля гуде. Це Змій летить. Ховаймося! (Метушиться. куди б сховатися).

    К о т и г о р о ш к о. Оце такий ти, брате? Оце так ти боїшся Змія? Нехай прилітає, будемо з ним битися.

    К р у т и в у с. Твоя правда, брате.

    Пролітає Змій.

    К о в а л ь. Бачу його в небі.

    В е р н и д у б. Ія вже бачу.

    К о в а л ь. Дозволь мені, Котигорошку, лишитися з тобою. Я, може, ще тобі в пригоді стану.

    К о т и г о р о ш к о. Та я і так не знаю, як уже дякувати вам.

    К о в а л ь. Не треба мені подяки. Віднині я твій слуга на всяке добре діло.

    К о т и г о р о ш к о. Ні, не слугою мені будьте, а другом вірним.

    К о в а л ь. Гаразд, я буду і тобі, й твоїм братам вірним другом.

    Всі брати дякують йому за це.

    Ї м — і — н е — н а ї м с я. Шумить... Ви чуєте?

    В е р н и г о р а. Он він сідає на узбережжі.

    В е р н и д у б. Крила згорнув.

    Шум стихає.

    Б і ж у — й — н е — н а б і ж у с я. Дивіться, дивіться, сюди йде.

    В е р н и д у б. Нехай іде. Я дуже злий на нього. Он скільки літ найкращих він одібрав у мене. Цього я не прощу йому і буду битися з ним не на життя, а на смерть.

    В е р н и г о р а. І я з ним битимуся знову.

    В с і. Всі будемо битися.

    К о т и г о р о ш к о. Ні, брати мої, зі Змієм говоритиму я сам. А ви йдіть он туди, щоб Змій вас навіть не бачив.

    В е р н и д у б. Ми б підсобили тобі, брате.

    В е р н и г о р а. Допомогли б.

    К о т и г о р о ш к о. Ні, ні, я сам... Я хочу з ним зустрітися віч-на-віч.

    К р у т и в у с. Будь обережним, брате, і Змія стережись.

    К о т и г о р о ш к о. Добре, добре...

    В е р н и д у б. Я бився з ним, і він мене переміг.

    В е р н и г о р а. І я бився з ним — він і мене переміг.

    П' ю — і — н е — н а п' ю с я. Коли потрібна буде наша допомога,— гукнеш. Ми всі одразу прийдемо сюди.

    К о т и г о р о ш к о. Гаразд.

    Б і ж у — й — н е — н а б і ж у с я. Не забувай про нас. Лиш тільки свиснеш, ми всі зразу з'явимось сюди.

    К о т и г о р о ш к о. Спасибі, брате!

    К о в а л ь. Гуртом би вдарити на Змія.

    В с і. Не забувай же, ми будемо недалечко. Ти тільки знак додай...

    К о т и г о р о ш к о. Спасибі вам, брати, спасибі.

    Ї м — і — н е — н а ї м с я. Я теж з вами... Я боюсь тут залишатися... (Спиняється біля Котигорошка). Брате, а чи немає в тебе хоч сухарика?

    К о т и г о р о ш к о. Нема.

    Всі виходять. Котигорошко сідає під калиною. За сценою чути голос Змія:

    "Чую, чую, людським духом пахне". Входить Змій.

    (Йде йому назустріч). Ти не помилився. Люди тут є.

    З м і й. Агов, хлопче, чого тобі тут треба?

    К о т и г о р о ш к о. Тебе, коли ти є той самий Змій, що полонить людей, кров'ю людською впивається.

    З м і й. Ха-ха-ха! Це я!

    К о т и г о р о ш к о. Довго тебе шукав. Хочу розпитатися, хочу сестру визволити з неволі.

    З м і й. Ха-ха-ха! Про сестру думаєш, а знайдеш тут зараз свою смерть. Я з твого серця крові наточу й нап'юся. Признавайся, хто ти є, бо зі мною може мірятися силою тільки Котигорошко. Та він іще молодий і живе так далеко, що сюди і ворон його кісток не занесе.

    К о т и г о р о ш к о. Ворон кісток не занесе, а добрий молодець сам прийде.

    З м і й. Хотів би я глянути на твою силу.

    К о т и г о р о ш к о. Ти спершу покажи свою силу.

    З м і й. Ось моя сила. (Бере в руки камінь). Сам бачиш,— камінь твердий, а дивися, що з нього зараз буде. (Здавив, посипався тільки порох).

    К о т и г о р о ш к о. Е, це дурниці! Здави так, щоб з нього юшка потекла. (Здавлює камінь, біжить вода). Отак дави, отак-о!

    З м і й. Ану, хто сильніше засвище? (Свиснув, аж з дерев листя посипалось). Послухаю тебе.

    К о т и г о р о ш к о. Зажмурся, бо коли я свистітиму, то в тебе очі можуть на лоба повилазити.

    Змій заплющує очі.

    (Свистить і палицею б'є Змія). А що, Змію, чи добре свищу?

    З м і й. Правду кажеш. Мало очі не повискакували. Ну, тепер бачу я, недарма ти нахвалявся. А перед тим як битись, я мушу знати, хто ти є.

    К о т и г о р о ш к о. Я — Котигорошко.

    Музика.

    З м і й (придивляється). Котигорошко. Впізнав... (Відступає вражений, зводить руки догори, кричить). Ти світу сонця більше не побачиш!

    К о т и г о р о ш к о. (перекидає перстень з лівої руки на праву, сміється). А що, Змію, не діють твої чари?

    З м і й (знітившись). Може, будемо миритись?

    К о т и г о р о ш к о. Ні, будемо битись!

    З м і й. Ну, бий ти першим.

    К о т и г о р о ш к о. Ні, бий ти першим!

    Починається двобій.

    З м і й (знесилившись). У тебе є батько?

    (Продовження на наступній сторінці)

    Другие произведения автора