«Білий король детективу» Валентин Чемерис — страница 6

Читати онлайн фантастично-пригодницьку повість Валентина Чемериса «Білий король детективу»

A

    — О-о, якби ж то мені вдалося хоч раз почути її голос, я був би найщасливішою людиною у світі! — Майкл помовчав і раптом закричав: — Вона завжди мовчить, і все кудись дивиться, і все комусь посміхається! Мене ніколи не помічає. — Він обхопив голову руками. — Я не знаю, що мені робити, вона ніколи, ніколи не звертає на мене уваги, а я ж її люблю. Розумієш — люблю.

    — Розумію, — кивнув Джо. — А ти, Майкле, ніколи не пробував до неї хоча б доторкнутися?

    — А чому?

    — Н-не знаю. Напевне, не вистачило хоробрості. Адже вона жінка не така, як усі. Вона — не проста.

    — Цікаво, а яка ж вона?

    — Така... незвичайна. — Майкл подумав мить і закінчив упевнено: — Вона неземна. Таких жінок, як Дженні, немає більше на Землі. Вона єдина у всьому світі.

    — Майкле, старий, ти ніколи не замислювався над тим, що таке Дженні? Можливо, як казали наші предки, це — привид.

    Х’ю у пітьмі перестав сопіти, певно, насторожився, вчувши слово "привид".

    — Неправда, вона жива!

    — Гм... Нехай так. Але як ця особа, якщо вона жива, може з нічого з’являтися і в ніщо зникати?

    — Саме так! — вставив з темряви Х’ю.

    — Не знаю... — Майкл знизав плечима. — Я думаю, тому, що вона — неземна. З іншого світу.

    — Припустимо й це. Але чому вона з’являється лише в цьому холі? І лише рівно опівночі? І лише на чверть години?

    Джо крокував холом сюди й туди, то з’являючись у світлому колі ліхтаря, то зникаючи з нього, але, маючи окуляри нічного бачення, навіть з пітьми уважно спостерігав за Майклом.

    — Не знаю... — бурмотів Майкл. — Я думав над цим, та відповіді не знаходив. Але певний, що вона — неземна жінка. Вона з іншої галактики.

    — Гм... фантастикою захоплювався, старий?

    — Було...

    — Воно й видно. — Джо помовчав і зупинився так, щоб його лиця не видно було, але щоб він сам добре бачив Майкла. — Як і коли ти вперше побачив Дженні, будемо так називати привид?

    — Одного разу я прокинувся за три хвилини до дванадцятої ночі. Мені захотілося пити, і я спустився вниз... Коли йшов холом, годинник саме пробив північ, і тут я побачив незвичайну жінку. В першу мить подумав, що я сплю.

    — І відтоді ти щоночі ходиш до неї на побачення?

    — Так, без неї я вже не можу. Мені здається, що знаю її давно, все своє життя.

    — До речі, хто тобі сказав, що її звати Дженні? — запитав із пітьми інспектор Кларнес.

    — Вона сама мені про це сказала.

    — Але ж ти щойно запевняв, мене, що вона ніколи з тобою не говорить! — вигукнув Джо.

    — Дженні сказала мені про це уві сні.

    — Вона ще й приходить до тебе у сни?

    — Іноді... — Майкл посміхнувся (чи не вперше за всю розмову). — І навіть зрідка уві сні говорить зі мною. Але наяву — ніколи.

    — І давно ти... ну, зустрічаєшся із Дженні?

    — Майже місяць.

    Джо подумав і махнув рукою:

    — Гаразд. Іди спати, Майкле.

    — Після зустрічі з Дженні я ніколи не сплю. Я тільки лежу і вдаю, що сплю.

    — Тоді йди ляїай і вдавай, що спиш. А ми тут... посидимо ще трохи.

    Майкл покірно рушив, та нараз зупинився і рвучко повернув голову.

    — А ви нічого лихого не вчините Дженні?

    — Ми прийшли сюди не для того, щоб забрати в тебе Дженні. — Джо підійшов і легенько поплескав по плечі Майкла, що злякано дивився на нього. — Заспокойся, старий. Хоч я, наприклад, і холостяк, але жінки мене ніколи не цікавили. А мій колега, — кивнув він у той бік, де сидів на дивані Х’ю, — має дружину, яку дуже-дуже любить... (Х’ю в пітьмі хмикнув). Тому вважай, що Дженні твоя...

    — Моя... — Майкл усміхнувся і пішов на другий поверх, вигукуючи:— Моя, і нікому її не віддам! Моя, і нікому її не віддам!

    VII

    — Що ти тепер скажеш, детектив-аматор? — ступив в освітлене коло інспектор Кларнес. —Кіно, чи не так? Як^ тобі її величність чорна королева?

    — Здорово! — вигукнув Джо. — Такого я ще не бачив. Ефект вражаючий! Я навіть ладен на якийсь час повірити, що привиди й справді існують... Неземна жінка, як називає її Майкл, постає з нічого. І постає як жива.

    — Той Майкл — звичайнісінький псих!

    — Бідолашний Майкл, — зітхнув Джо. — Він втратив голову від любові до цього видива. Шкода, але він загине...

    — Гаразд, із ним ясно. Він уже не від миру сього. А ми? Ми здорові, ми скептики, а от я не міг відірвати очей від того привиду.

    — І я теж, — зізнався Джо. — Хоч не особливо звертаю увагу на жінок.

    Так перемовляючись, вони уважно вивчали хол.

    Простукали стіни, прискіпливо обдивилися вікна, згорнули килим і дослідили підлогу, оглянули східці, що вели на другий поверх, але ніде й нічого підозрілого не виявили і знову зійшлися біля столика.

    — Привид зникає десь тут, не користуючись потаємним ходом або чимось подібним, — підсумував оглядини Джо. — Я кажу: привид, хоча в існування їхнє, зізнаюсь, не вірю. Привидів немає, як немає й потойбічних сил. Тут криється якась загадка. Та жінка, що отут демонструвала нам свою вроду, — безтілесна, вона дух. Ніщо.

    — То що ж це — фокус? — здивувався Х’ю. — Ілюзіон? Оптичне явище?

    — Можливо, і явище, — сказав Джо. — Явище, яке ми поки що не можемо розгадати. Але на те й таємниці, щоб їх розгадувати.

    — І все ж, хто ця безтілесна красуня? Реальна особа чи...

    — Цього я не знаю, але гадаю, що скоро дізнаюсь. Цей пресимпатичний привид мене дуже зацікавив. Та й Майкла треба рятувати: ще тиждень-два таких рандеву з привидом, і бідолаха переселиться до психіатричної клініки.

    Говорячи це, Джо підійшов до годинника і поляскав по ньому рукою.

    — Старовинна робота. Швейцарська фірма, кінець вісімнадцятого чи початок дев’ятнадцятого сторіччя. Одне слово, музейна цінність. — Помовчав. — Солідна річ і якраз... на зріст людини.

    Х’ю посміхнувся.

    — Ти хочеш сказати, що Дженні, чи як її там, ховається в цьому старовинному годиннику?

    — Ні. Але мені здається, що поява привиду чимось пов’язана з механізмом годинника.

    — Для чого було швейцарським годинникарям вісімнадцятого чи дев’ятнадцятого сторіч запихати в годинник якийсь привид?

    Джо промовчав, замислено погладжуючи підборіддя.

    Х’ю зробив спробу витягти годинник із ніші, щоб обдивитися його з усіх боків, але тільки й спромігся ледь зрушити його з місця.

    — Важелезний, — похитав головою. — Навіть удвох не впораємось.

    — Облиш. Якщо й упораємось, це нічого не дасть. Потрібні спеціалісти, з цією таємницею квапитись не варто.

    — Спеціалісти будуть завтра. Себто вже сього... — Х’ю вмовк на півслові, сторожко прислухаючись. — Здалося, — зрештою сказав він.

    — Мені теж здалося, — пошепки озвався Джо.

    Вони вмовкли, .напружено прислухаючись, і Х’ю повільно засунув руки до кишені, але пістолета у ній не виявив.

    "Ч-чорт, не захопив, — лайнув себе подумки. — І як же я міг?.."

    — Джо, нам не здалося...

    — Він не йде, а якось дивно пересувається, — вслухаючись у тишу, коментував Джо. — Його хода не схожа...

    — ...на людську, — інспектор метнувся до столика і вимкнув ліхтар.

    VIII

    Детективи застигли в пітьмі" що враз наповнила хол.

    Місяць поглинули чорні хмаровища, що облягли Місто, непроглядна темрява взяла віллу в суцільну облогу. За вікнами тоскно завивав вітер, зірвалось кілька важких крапель дощу (чути було, як вони затарабанили по шибках), а потім усе стихло, тільки час од часу чулося скімлення: чи то вітер, чи бездомна тварина...

    М’яко й рівномірно цокотів маятник: цок-цок, цок-цок...

    Детективи знову почули кроки — обережні, ніби човгикав хтось або дуже важкий, або дуже старий.

    — Доведеться нам познайомитися іще з одним привидом, — пробурмотів інспектор. — А з мене вже досить і першого. До того ж я не захопив зброї. Ах, ч-чорт! Може, хоч у тебе є яка-небудь пукавка?

    — Я займаюсь розслідуванням тих чи інших справ, але не стріляниною, — озвався Джо.

    — Жаль...

    Кроки вчувалися ніби з-за стіни. Але хто там міг ходити? Крім Майкла та його дружини Лінди, на віллі "Двох щасливців" більше ніхто не мешкав.

    — Мабуть, спеціаліст по очищенню вілл, — висловив припущення Джо.

    Та ось кроки почулися вже зовсім близько, детективи кинулись під стіну й притислися до неї, не спускаючи поглядів з дверей, що вели в коридор.

    І раптом у ніші, де стояв годинник, зненацька зачорнів овальний отвір. І тієї ж миті почувся пронизливий скрип, човгання і в тому отворі з’явилася масивна постать, квадратна, з прямими плечима і дещо довгастою, низько посадженою головою.

    Одного погляду було досить, щоб здогадатися: робот!

    (Продовження на наступній сторінці)

    Другие произведения автора