«Розгром» Іван Багряний — страница 9

Читати онлайн повість-вертеп Івана Багряного «Розгром»

A

    МАКСИМ крутить головою:

    — Я вже... на все життя п’яний, Катрусь... В мене тут горить... наче порох горить... Рветься і не може мене розсадити... Весь світ розсадити...

    (п’є подану воду... Тре рукою чоло, дивиться пильно на ОЛЬГУ) —

    — Ольго!.. Олю!.. Ти — умниця... Скажи — що ж далі?! Га?!.. Руїна... Яка страшна руїна з усіх надій, з усіх плянів і сподівань... Жах і — самі уламки... Мла... Я не бачу виходу...

    ОЛЬГА суворо, як до малого:

    — Далі — треба негайно зробити операцію... а потім буде видно. Катре, поклич матір і...

    МАКСИМ:

    — Ні-ні.. Менше свідків — ліпше...

    ОЛЬГА:

    — Рація... Тоді Гриця...

    МАКСИМ:

    — Якого "Гриця"?!.

    — Нашого...

    — Що?!.. — аж почав зводитись. — Він живий?... Прийшов?..

    (шепоче):

    — Боже мій... В вогні не горимо, в воді не тонемо, на Сибірах не загибаємо!.. І... от... (розводить однією рукою тужно)... Твої брати потікали з полону, Ольго...

    ОЛЬГА шарпнулась:

    — І де вони?..

    КАТРЯ шарпає легенько:

    — Ходім, Максиме...

    МАКСИМ:

    — Пішли ніби назад... Якщо не постріляли їх, то воюють... Під Сталінградом...

    ОЛЬГА дивиться допитливо, нервово перебираючи пальцями:

    — А... інші?.. Твої?...

    МАКСИМ зідхає, дивлячись на свої ноги:

    — Олександер — командує дивізією... Якщо отак теж... (дивиться на свої ноги й зітхає.) — Мабуть під Сталінградом... Альоха — водив звено на Берлін... (посміхається гірко) — та все питав — де йому сідати... "Наказуй, брате, де мені сідати?..."

    (раптом дивиться на Ольгу розширеними очима) —

    — Де йому сідати?.. Ольго, Ольго!!. (з трагічною розпукою) — Де сідати Альосі з його літаками, га?!?.

    (шалено крутить головою, либонь плачучи) —

    — Там, де й мені з моїми танками...

    КАТРЯ:

    — Ходім, Максиме... до операційної... Там хірург...

    ОЛЬГА:

    — Ні, Катре... Ти покличеш Гриця... І оперуєш сама... Зрозуміла?.. Там, у тій кімнаті...

    КАТРЯ швидко вибігає... Згодом входить ГРИЦЬ, шкутильгаючи, з таємничою міною закриває двері…

     

    6

    ГРИЦЬ підходить до Максима, вражений: —"Максиме"!!.

    — "Грицьку"!..

    Вони обіймаються, поляпуючи один одного по спині...

    — Чорт!!. (це Гриць) — Комбриґ... Га-га...

    — Арештантюга!.. (свистить) — Та ти вже сивий, юначе!..

    ОЛЬГА квапить...

    Всі вони виходять десь до сумежної кімнати...

     

    7

    Згодом — перебігає КАТРЯ з інструментами та іншими причандалами для операції, ще й з оберемком якоїсь одежі під пахвою...

     

    8

    ОЛЬГА виходить і тихенько закриває за собою двері. Йде щоб защіпнути двері вихідні, що їх Катря покинула майже навстяж...

    У цей час — стук!.. І не встигла Ольга зорієнтуватися, як

     

    9

    увійшов ДОЛМЕТЧЕР і став, клацнувши обцасами... ОЛЬГА з досадою, стріпнувши волоссям та й враз опанувавши над собою, зумисно голосно:

    — А-а-а!.. Герр долметчер!!. Будь ласка! заходьте!!.

    ДОЛМЕТЧЕР, знявши свого "кораблика" і витираючи спітнілого чуба, заходить до мешкання ОЛЬГИ і стає розгублений. Збирається з відвагою...

    ОЛЬГА сідає біля рояля, голосно:

    — Сідайте, будь ласка!.. Отже?!.

    ДОЛМЕТЧЕР:

    — Отже... (витираючи піт, запобігливо, підхлібно сміючись) — Я шукав для Вас квітів... Я з ніг збився... Шеф мене заганяв за ці три дні через Вас. Але в цій Азії!!. (розводить руками) — То є, прошу пані, така Азія, така дика Азія, де навіть такий шеф, володар і пан тут, не може освідчитись прекрасній дамі китицею троянд...

    ОЛЬГА, насупивши брови, іронично:

    — Цей текст склав Вам шеф, чи ви самі?..

    КАПКА (себто Долметчер):

    — Шеф?.. Ні... ні... це...

    ОЛЬГА мило:

    — Гм... То Ви поет... З покликання чи?..

    КАПКА зніяковів, розгублено витріщив очі...

    ОЛЬГА з досадою, примружившись:

    — Ну ось... По уніформі Ви військовий. Принаймні, коли Ви б’єте обцасами, то я думаю, що розмови з Вами мусять бути ділові, стислі, по-військовому ляконічні й ясні... Правда ж?.. Отже?.. Ви принесли відповідь?

    КАПКА:

    — Так... Так, пані... (хоче сказати титул, але Ольга перебиває)

    ОЛЬГА:

    — На питання, поставлені мною і повторені йому Вами?

    — Так, пані...

    — Ви повторили йому точно?..

    — Так, пані... е...

    ОЛЬГА підказує:

    — "Баронесо"...

    КАПКА:

    — Так, пані Баронесо!..

    ОЛЬГА:

    — Отже?.. Як Ви поставили перед ним питання?

    — Так як ласкава пані веліли... "раніше ніж прийняти перепрошення, ласкава пані хоче знати, — чи пан Комендант перепрошує її насамперед як жінку, чи як баронесу? і... пані сподобалась насамперед як жінка, чи як баронеса?.."

    ОЛЬГА закушує губу:

    — Гаразд... Я Вас слухаю... (недбало переступає пальцями по чорних клявішах, мов би числячи їх).

    КАПКА:

    — О, для мене це була велика несподіванка, пані... Вперше, відколи я його знаю, він не гримнув несамовито, а навпаки — раптом весело зареготався та:

    "Ого-го!..— каже. — Ну, цим я остаточно переконаний, з ким маю до діла...

    ОЛЬГА:

    — І ?..

    — І прислав мене гальопом от... (і враз звівшись поштиво) — Гер Матіс перепрошує Вас насамперед, як чарівну жінку...

    ОЛЬГА:

    — Та-ак...

    — Як чарівну жінку... з роду...

    ОЛЬГА презирливо:

    — Ага... Отже — що насамперед, чи як чарівну жінку, чи "з роду"?..

    КАПКА:

    — Як чарівну жінку... (і аж махнув рукою нетерпляче) — Ах, Боже мій!.. Пощо це все, коли все ясно... І подобаєтесь Ви йому насамперед, як чарівна жінка...

    ОЛЬГА в тон:

    — "З роду..."

    КАПКА:

    — Така жінка, як Ви, виключає навіть думку... Ясно...

    ОЛЬГА подивилась пильно:

    — Хто зна... Для мене, наприклад, неясно, а що б він сказав, коли б та чарівна жінка була взагалі без роду... так собі, чарівна жінка без роду, без племени?...

    КАПКА сміється:

    — Якби ж... Але пощо фантазувати... Ви маєте велике щастя, пані...

    — А саме?

    — Якщо Ваша мати баронеса, то...

    — Гм... То?..

    — Він велика людина... Він культурна людина... Ви йому дуже сподобались, і я вам кажу від себе — Ви маєте таке щастя!..

    — Але він мені не сподобався і... я не маю ніякого щастя...

    — Пані!.. (і враз засміявся недовірливо) — Жарти... Таке щастя... Ви б могли бути перекладчицею...

    ОЛЬГА:

    — То для мене занадто шляхетна служба...

    КАПКА на цей раз таки з пересторогою:

    — Пані!..

    ОЛЬГА, розмірковуючи, іронічно:

    — Він перепрошує мене, як "чарівну жінку"?

    — Так...

    — І ви ось звиваєтесь, як вуж, тільки тому, що я "чарівна жінка"?

    — (посміхається запобігливо) — Ну, так…

    — І він — культурна людина?!.

    — Яволь!..

    ОЛЬГА встала і пройшлась. А тоді підійшла до вихідних дверей і, відхиливши їх, голосно гукнула:

    — Мамо-о!!. На хвилинку зайдіть!.. (Вернулась на місце і з гонором:)

    — Отже ми це перевіримо... Скажіть йому, що моя мати не тільки Баронеса, вона вище за всіх баронес для мене... Вона — Мати... Моя Мати... Ви про все це доложите шефові...

     

    10

    Відчинились двері... КАПКА аж звівся шанобливо і став, виструнчився, тримаючи "кораблик" у руці... Увійшла МАТИ, витираючи ножі й виделки...

    ОЛЬГА:

    — Мамо...

    — Чого, доню?..

    КАПКА витріщив очі розгублено. Розгубленість перейшла в мовчазне приголомшення...

    ОЛЬГА:

    — Скажіть, мамо, чи Ви баронеса, чи не баронеса?.. Я от Вас зву і титулую Баронесою!..

    МАТИ посміхнулася, добрі зморшки, як промінчики, спалахнули на обличчі:

    — Про мене, доню... Називай хоч горшком, дитино... Вечерять зараз давати?...

    ОЛЬГА:

    — Потім, мамо... Гаразд... Ідіть...

    (мати вийшла)

     

    11

    Прочунявши, КАПКА дивно перевтілився. Раптом оскаженів, аж щелепи йому натряслися, став такий величний та грізний, мов би сам Матіс. Як не гримне враз по-салдафонськи, брутально:

    — Як! Ви! Сміли!?!?, Га!?. Що це?!.

    ОЛЬГА скептично:

    — Руіґ, руіґ, гер... долметчер!.. Сідайте...

    Але КАПКА не сідав... Тон він знизив, але тільки тому, що його душила лють:

    — Як ви сміли, га?!. (надів "кораблик", зухвало розходившись по кімнаті) — Ні!.. Як ви сміли??!.

    ОЛЬГА, зблідши:

    — Ви очевидно хочете сказати, як він смів, ваш шеф — культурна людина — на "чарівну жінку" вимахувати пужалном?.. І як ВИ смієте, денщик свого шефа — тут гримати?!!. Чи ви забули, що ви тільки денщик?..

    КАПКА ще дужче закипів, аж порскав...

    (Продовження на наступній сторінці)

    Другие произведения автора