«За двома зайцями» Михайло Старицький — страница 13

Читати онлайн комедію Михайла Старицького «За двома зайцями»

A

    П р о н я. З мухленталену. Я в д о к і я П и л и п і в н а. Еге ж.

    Г о л о с (з-за вікна). Ой ненько моя, як жар. Аж горить...

    П а р у б о к. От би мені, бра, на штани!

    П р о н я. Зачиніть вікна!

    Я в д о к і я П и л и п і в н а. Нехай дивляться: один тому час!

    П р о н я. Тут незабаром жених буде, а вони розташувались.

    Я в д о к і я П и л и п і в н а (знов виносить жмут білля). А ось гляньте, які мережані та тонкі хусточки до носа.

    П р о н я. Ви ще й сорочки принесіть!

    Я в д о к і я П и л и п і в н а. І принесу, тут нема сорому: діло світове!

    Н а т а л к а. Ой які ж гарнесенькі!

    П а р у б о к (з-за вікна). Гля! Гля! На доброго козака, то нікуди й чхнути!

    М і щ а н к и (з дверей). До твого носа й пристало!

    П а р у б о к. Та й у молодої ж з добру ковіньку!

    П р о н я. Що ж це ви тут шкандаль робите! Напустили мужви!

    Я в д о к і я П и л и п і в н а (не слуха). А ось укривало, єдвабове, рожеве; у Флоровськім вистібали.

    Н а с т я. Славно! Та велике яке!

    Н а т а л к а. Тут і трьох можна вкутати!

    М і щ а н к и (з-за дверей). Я б під таке полізла!

    П а р у б о к. Та й я б, якби попросили...

    П р о н я. Я не можу вже цього видержати! Гетьте, мамо, з вашим приданим! Химко, зачиняй вікна та повилось оцей мотлох! Ходімо, сестрички, од шкандалю до моєї кімнати...

    Н а с т я і Н а т а л к а. Ходімо, ходімо! (Ідуть).

    (X и м к а вбіга, але Я в д о к і я П и л и п і в н а їй маха рукою, і разом розкладають на стільці всі речі.)

    Я в д о к і я П и л и п і в н а. Я ж піду стрічати гостей, а ти гукни старого!

    X и м к а. Добре! (Іде до вікна). Та не лізьте притьмом у хату, одступіться од вікон! (Виходить).

    Г о л о с (з-за вікна). Чи ба! Хтось приїхав хвайтонами. Це, либонь, жених!

    Д р у г і. Де? Де?

    І н ш і. Гетьте! Одступіться! Ой ноги! Ноги!

    ВИХІД X

    (Г о л о х в о с т и й і два митрополичі баси.)

    Г о л о х в о с т и й (ввіходить у фраці, при циліндрі, за ним два митрополичі баси). Оце всьо, як видите, беру: двор величезний, садок, дом і те, што в дому.

    1-й б а с. О, Сірки не убогі! Сіркова лавка швидко перейде на першу вулицю на Подолі.

    2-й б а с. Наберете в кишені добра.

    Г о л о х в о с т и й. Авжеж, наберьом немало добра: не в дурнів удались! Через неделю міста ви й не пізнаєте сього двору. Отут на вулицю вчищу кам'яний дом первого хвисону на два етажа під бляшаною кришею; а в старий дом я буду свиней заганять.

    1-й б а с. Тобі пощастило, брате, єй-богу!

    2-й б а с. Тільки слухай сюди, пане Свириде: я пам'ятаю трохи дочку Сірків, здається, мов погана...

    Г о л о х в о с т и й. То не мешаєть, пустоє, значить дєло: аби побольше дєнєг, то ми, брат, при боцє заведемо... гм...

    2-й б а с. Важно!

    1-й б а с. Люблю!

    Г о л о х в о с т и й (б'є по плечу). Хе-хе! (Одходить набік). Коли б уже скрутитись швидче: у мене просто через ту Секлиту душі нєту.. Ну, що як ускочить? Хоч з Києва тікай, не то што! Здається только, я їх уложкв добре, да вони й у сварці, на щастя,.. Господи, пом'яни царя Давида і всю кротость його!

    ВИХІД XI

    (Ті ж, П р о н я, Н а т а л к а, Н а с т я. П р о н я входить шкірно, за нею подруги.)

    Г о л о х в о с т и й (підліта з квітками). Позвольте, дорогая нєвєста, ради, значить, щасливєйшого для меня дня, подать вам пукета і поцєловать ручку?

    П р о н я (соромливо бере) Ах, мерси? Бонджур!

    Г о л о х в о с т и й. Красниє цвети прекрасной квєтцє. (Цілує руку).

    П р о н я. Мерси! (Набік). Який душка!

    Г о л о х в о с т и й. Позвольте одрикомендовать вам моїх шахверов: Орест — знаменитий бас митрополичий, і не менче знаменита октава митрополича — Кирило...

    П р о н я (подає руку). Очинно рада. Сєдайте.

    Баси. Спасибі; ми й постоїмо.

    П р о н я. Нєт, чого ж безпокоїться? Ще й в церкві, как дасть бог, настоїтесь.

    1-й б а с. Для такої панни і потрудитись можна.

    П р о н я. Ви мнє комплімента пущаєте? Мерси!

    1-й б а с. Можна й припустить.

    2-й б а с. Стоїть.

    Г о л о х в о с т и й. Обхожденіє понімають.

    П р о н я. Да, модні кавалери. (Одходить під руку з Голохвостим).

    (Той лебезить.)

    1-й б а с (до другого). Тут нас, брате, жде велика випивка!

    2-й б а с. Невже? Добре приймають?

    1-й б а с. Побачиш!

    Н а с т я (до Наталки). Дивись, як ота чапля маніжиться та кладе носа на плечі.

    Н а т а л к а. Еге ж, ну їй уже можна...

    Н а с т я. Чіплятись на шию при всіх?

    (Баси підходять до них і просять під ручку.)

    П р о н я (до Голохвостого). Ах, не говоріть мінє такого, бо я как огонь зашарєюсь...

    Г о л о х в о с т и й. Што ж дєлать, моя дорогая нєвеста, пуколько, когда ето свєтовоє дєло; да у меня просто сердце не видержить етой проволочки, єй-богу, может луснуть! Когда б поскоріше уже еті царамонії.

    П р о н я. Да, ужасть как долго! Я позову родителів зараз. (Іде до пекарні).

    ВИХІД XII

    (Ті ж і г о с т і.)

    (Ввіходять поважні міщане й міщанки)

    Г о с т і. З неділею святою будьте здорові і з чесним весіллям! Дай боже щастя сьому домові!

    М і щ а н к и. А де ж хазяї? Не видко...

    Д р у г і. Ото, певно, жених з квіткою.

    М і щ а н к и. Та й у куце ж убрався!

    Д р у г і. А нічого, з себе гарний!

    М і щ а н к и. Тільки худий, нічого й в руках подержати!

    (Г о л о х в о с т и й упада коло подруг.)

    ВИХІД XIII

    (Ті ж і старі Сірки, за ними П р о н я й X и м к а.)

    (Сірко йде попереду, за ним Я в д о к і я П и л и п і в н а з хлібом з сіллю, П р о н я, похнюпивши очі; за нею у дверях становиться X и м к а.)

    П р о к і п С в и р и д о в и ч (до Голохвостого, обнімаючи). От тепер ви вже наш: тепер нас ніхто не розлучить! Будьте ж щасливі в новій жизні!

    (Г о л о х в о с т и й цілує руку Явдокії Пилипівні.)

    Я в д о к і я П и л и п і в н а. Дай боже вам усякого щастя й здоров'я! Любіть мою дочку: одна тільки й є!

    П р о к і п С в и р и д о в и ч (бере Проню). От передаю вам їх з рук на руки, любіть і жалуйте! (Цілує Проню). Пошли вам боже всякого благополучія; а ви нас, дочко, у щасті не забувайте і вибачайте вже, що ми прості!

    Я в д о к і я П и л и п і в н а (цілує Проню і плаче). Ніхто не знає, одна мати знає, як тяжко видавати заміж одним одну дочку. Була, жила в хаті, а завтра ні до кого й слова буде промовити!

    П р о н я. Мамо! Годі! Коли б уже швидче!

    М і щ а н к и (плачуть). Так, так! Справді!

    М і щ а н є. Не тепер, то в четвер, а все-таки дівчат не мине те лихо!

    П р о к і п С в и р и д о в и ч . Не плач, стара: треба ж колись віддати.

    Я в д о к і я П и л и п і в н а. Ох, тяжко ж мені з дочкою розстатись.

    Г о л о х в о с т и й. Не баріть, папонько й мамонько, діла: в церквє поп дожидаєть!

    П р о к і п С в и р и д о в и ч . Пора, пора, стара!

    Я в д о к і я П и л и п і в н а. Химко, давай швидче килимця! Поблагословимо зараз та й до церкви!

    Г о л о х в о с т и й (до басів). Гукніть на хвайтона, щоб готові були! (Про себе). Винеси, господи!

    (Простилають килима. Старі сідають на стільці з хлібом з сіллю. Молоді становляться на килимі, два баси, Н а с т я і Н а т а л к а з свічками по боках.)

    ВИХІД IV

    (Ті ж і С е к л и т а, У с т я , М а р т а і М е р о н і я, а потім і Г а л я.)

    С е к л и т а (за вікном). Пустіть, пустіть! Пропустить Секлиту Лимариху!

    (Всі поторопіли.)

    Г о л о х в о с т и й (набік). Пропав я!

    П р о н я. Тітка? Разом

    С і р к о. Сестра? /

    С т е п а н (з-за вікна). І-і! Тітка С е к л и т а, ще поміша весіллю, треба сповістити жида.

    С е к л и т а (вліта несамовито). Стійте, не благословіть! Не благословіть, кажу!

    Я в д о к і я П и л и п і в н а. Бог з тобою, сестро! Разом

    П р о к і п С в и р и д о в и ч . Господь з вами! /

    С е к л и т а. Га! Злодіяцьке весілля? Хотіли вкрасти мого зятя, жениха моєї Галі, та не вкрадете? Я вам доважу, що не вкрадете!

    С і р к о. Сестро, опам'ятайся, чи ти при собі?!

    П р о н я. Що це за шкандаль! Якого жениха?

    С е к л и т а. Я при умі: Секлиту Лимариху не обійдете! Я за своє дитя встою, встою! Не пущу до вінця! Стійте, І не підете! Не пущу, хоч лусну!

    М а р т а. Не пускайте, кумо, не пускайте!

    П р о к і п С в и р и д о в и ч . Бога ради не кричіть: дивіться, скільки по вікнах людей!

    Я в д о к і я П и л и п і в н а. Сестро! Секлито Пилиповно! Не роби сорому нам, прошу тебе! Чим же ми винні?

    С е к л и т а (кричить), Не винні? Одбили жениха у моєї дитини? Я на всі Кожум'яки кричатиму: розбій, розбій!

    П р о н я. Ой шкандаль! Шкандаль!

    (Коло вікон ціле стовпище, одне на одного лізе, ґвалт, крик: "Ой, не душіть!", "Пустіть хоч руку!", "Шибка, шибка!". Врешті верхня шибка луснула і брязнула на долівку. М е р о н і я, М а р т а, У с т я то до вікон шепчуть усім, то до Секлити; вони дуже раді бешкету.)

    П р о к і п С в и р и д о в и ч ї Явдокїя Пилипівна. Зачиняйте вікна, одгоньте людей!

    Г о л о х в о с т и й. Що ж це, впустили якусь самашедшу!

    С е к л и т а. Я самашедша? Ти мене самашедшою зробив!

    П р о н я. Вона п'яна! Залила очі та й лізе!

    Я в д о к і я П и л и п і в н а. Голубко, сестро, не безчесть нас, не губи нашої Проні! Одна ж тільки! (Плаче).

    (Продовження на наступній сторінці)