«Юлія, або Запрошення до самовбивства» Павло Загребельний — страница 58

Читати онлайн роман Павла Загребельного «Юлія, або Запрошення до самовбивства»

A

    Шульга, попри своє сп’яніння, з приємністю відзначив, що для мудрого чоловіка не важить: голий він чи зодягнений. Ашот, худий, як чорт, чорноволосатий, майже як мавпа, в примітивних чорносатинових трусах, геть недоречний на цьому багатонаціональному ярмарку самців, несміливо висунувся десь збоку, поцілував руку (перший з усіх!) Юлії, скромно потупився, довго мовчав, тоді сказав:

    — Наш великий Нарекаці, на жаль, не зоставив нам тих слів, які б нам хотілося виповісти перед жінкою… Тому мені доведеться навести слова поета не нашого, а російського, надто що сьогодні наша цариця теж російська:

    Если б я был твоим рабом последним,

    Сидел бы я в подземелье

    И видел бы раз в год или в два года

    Золотой узор твоих сандалий,

    Когда ты случайно мимо темниц проходишь,

    Стал бы счастливей всех, живущих в Египте.[17]

    Дружба народів, як усім відомо, велике діло, але щоб грузин дозволив перевершити себе вірменину?

    — Не той раб у цариці, хто клянеться словом, — вигукнув Робакідзе, падаючи на коліна перед Юлією, — а той, хто показує, який він раб! Я поцілую в нашої цариці її найбільшу дорогоцінність!

    І він став п’яно обціловувати стегна жінки, а тоді припав губами до безсоромно оголеної з–під вузеньких трусиків сідниці. Юлія, сміючись, відбивалася від грузина, безладно змахуючи руками, тоді нарешті вирвала свої стегна з його обіймів і кинулася втікати, і сталося так (чи то випадково, чи, може, й навмисне), що опинилася не біля Хомухіна, де найперше слід було шукати захисту, а перед Шульгою, але це не збентежило жінки, навпаки, вона мовби зраділа, що має перед собою ще одного кандидата в добровільні раби, а може, й жертву, і лукаво вигнула перед ним свої любострасні уста.

    — А ви? Що ж ви, Шульга? Українці перед жінками що? Співають. "Розпрягайте, хлопці, коні"?

    Шульга ще сидів, хоч все в ньому клекотіло. Головне: стриматися і не накоїти дурниць. Спокійно, Шульга.

    "Пушки к бою едут задом…"

    — Можна й заспівати, — тихо сказав він їй, — у нас для такої нагоди й пісня підходяща є. "Я ж тебе, милая, аж до хатиночки сам на руках віднесу…" Але я не співатиму, а краще зроблю так, як у пісні.

    І він рвучко підвівся і простягнув Юлії свої міцні руки.

    — Це що — жарт? — скинула вона на нього недовірливий погляд.

    — Та ні. Серйозно.

    — А коли… а коли я повисну вам на шиї?

    — Прошу!

    Вона стрибнула йому на руки, і дивно: він зовсім не відчув тягаря її тіла, навпаки — тільки несподівана прекрасна легкість, і м’які шовкові руки довкола його твердої шиї, і палюче дихання, і її очі біля його очей, і губи біля його губів…

    — Шульга винесе мене на самий верх! — гукнула пустотливо Юлія. — Давтян, принесете мій одяг!

    Хомухін сполошився.

    — Колего Шульга, — поважно промовив він. — Не слід наражати шановну Юлію Никонівну на небезпеку. Тут же високо! Феліксе, скільки тут східців?

    — Дев’яносто три! — не гаючись жодної секунди, видав інформацію підчихвіст. Може, й брехав, та це не мало значення. Головне — догодити начальству.

    — Ви чуєте, колего Шульга? Дев’яносто три східці! Юліє Никонівно, це ж небезпечно! — Хомухін навіть удав, ніби хоче сам особисто наздогнати і спинити неслухняних втікачів. — Ви чуєте, Юліє Никонівно! Я не можу взяти на себе відповідальності за таке… за це… за…

    Юлія сміялася на грудях у Шульги і не відповідала. Шульга вже подолав перший десяток східців, відчуття легкості не зникало, з’явилася летючість у всьому тілі, золоті сурми гриміли в душі і золоті сонця перед очима… Він ніс свою дорогоцінну ношу вище й вище, до самих небес, і над ним співали фенікси.

    — Ви справді намірилися знести мене на самий верх? — спитала Юлія.

    — Ну!

    — Але ж це безумство!

    — А що може бути прекрасніше за безумство? І я не тільки знесу вас нагору.

    — А що ще?

    — Я цілуватиму вас на кожній приступці!

    — Я не дозволю!

    — А я без дозволу!

    Він поцілував її волосся.

    — Я забороняю! Чуєте?

    — Не чую!

    Він поцілував її чоло, тоді щоки, ніс, підборіддя, нарешті губи…

    — На нас же всі дивляться! Хомухін…

    — Хай дивляться.

    Він обціловував її шию, плечі, груди.

    — Поцілуйте мене, Юліє!

    — Я не можу. Серед білого дня! Кошмар!

    Він цілував її живіт, стегна.

    — Поцілуйте мене, Юліє, Юлю, Ю!..

    — Але ж це такий сором!

    — Ледь доторкніться губами мого підборіддя… Отак… Боже, — яке блаженство! Невже це знову ви, невже все повертається, невже?..

    — Ви знову за своє?

    — Цілуйте мене, Юліє, щоб я повірив… Ці сходи вже кінчаються… їх надто мало… Треба було б до самого неба… Я вас занесу і на ваш третій поверх… Без ліфта… По сходах…

    — Не смійте! Що ви собі надумали!

    — Тоді в мій номер. На четвертий поверх. Ще краще.

    — Шульга, я кричатиму! Ви забули, що за нами йде Хомухін.

    — Він десь ще далеко внизу.

    — А Фелікс? Ви забули про Фелікса. Мій номер між їхніми номерами. Вони не спускають з мене очей. Сьогодні за все, що було на березі, і за цю вашу витівку… Я навіть не знаю, що тепер буде… Вони обидва не спатимуть, стерегтимуть мене, як у тюрмі…

    — А завтра? Завтра ви зможете вирватися? Тільки скажіть — я щось вигадаю…

    — Завтра я буду в поїзді.

    — Але ж наша нарада ще не закінчилася.

    — Хомуха мене відпускає. Повертається з Сєверодвинська мій морський майор, і мені треба бути вдома, щоб він нічого не знав про моє так зване службове відрядження.

    — Може, дозволите мені стати під вікном вашого вагона з букетом троянд?

    — Виключено.

    — Тоді хоч з плиточкою шоколаду "Сказки Пушкина"?

    — Ви нестерпний, як усі хохли!

    — Звідки вам відомо про нашу так звану нестерпність?

    — Ну… вважайте, що це російський державний фольклор.

    — Може, великодержавний?

    — Коли хочете, хай. буде великодержавний.

    Він уже доніс її до готелю, обережно поставив на землю, як дорогоцінну порцелянову статуетку.

    — Я не можу відпустити вас до Москви… Ми повинні поговорити… Це надто важливо, зрозумійте, Юліє… Може, після вечері?

    — А що скаже Хомухін?

    — Чхати на Хомухіна!

    — Зрозумійте ж нарешті: Хомухін — заступник міністра.

    — Я теж заступник міністра, чорти його бери! То й що з того?

    — Ваше так зване міністерство? Воно рівно на п’ятнадцять (за числом республік) нижче московського. Невже ви цього не знаєте?

    — Я нічого не хочу знати після того, як побачив вас… І не можу втратити вас… Коли не сьогодні, то завтра я подам вам плиточку шоколаду у вікно вагона.

    — Ви забули, що тепер у вагонах вікна не відчиняються.

    — Я з тих часів, коли всі вікна були навстіж.

    — І двері?

    — Не тільки двері! Ви ще матимете змогу пересвідчитися… Я щось вигадаю… Я повинен щось вигадати…

    — Ви божевільний, — засміялася вона, — я ніколи не зустрічала такого божевільного… Але ви мені чимось подобаєтеся, Шульга. Чуєте?..

    — Це не те слово, — пробурмотів він, бо вже підскочив до них Фелікс, і Ашот з одягом Юлії ішов слідом за ним, а далі й уся безладна "інтернаціональна дружина" енергетиків з Хомухіним у центрі.

    В Конституції запишуть: "Основой советского общества является трудовой коллектив".

    Шульга знав, що бути людиною можна тільки тоді, коли зумієш стати над отим "трудовим колективом". Тоді що ж: і над Конституцією? Коли треба, то й над Конституцією.

    Поїзд "Горький — Москва" відходив десь після одинадцятої вечора. Отже, в своєму розпорядженні Шульга мав більше доби. І коли до впертого українського розуму додати тисячолітню вірменську мудрість, то можна перевершити не тільки кефірного чинодрала Хомухіна і його міністерську рать, а й усе, що Москвою зветься…

    Ніхто нічого не знав, нічого не підозрював, ні про що не здогадувався…

    Звісно ж, Хомухін не міг проводжати до поїзда свого головного спеціаліста, не той ранг і статус, але для цього був вірний помічник Фелікс, який усе забезпечив, здійснив і проконтролював. У касі обкому партії він придбав за безготівковий рахунок два квитки (нижні місця) в п’яте купе м’якого вагона поїзду "Горький — Москва", взявши в обкомівської касирки урочисте запевнення і службову обіцянку, що два інші місця в цьому купе не будуть продані, отже, номенклатурному пасажирові гарантовано купе в його цілковите розпорядження. Тоді було подбано, щоб у персональному купе на столику була не казенна посудина, а справжня кришталева ваза з букетом свіжих троянд, на підлозі ж не затоптана і запльована підстилка, а новий барвистий килимок, як належиться для важливих осіб, бо в тому купе тої ночі повинна була їхати дуже важлива особа.

    (Продовження на наступній сторінці)

    Другие произведения автора