«На коралових атолах» Леонід Тендюк — страница 16

Читати онлайн повість Леоніда Тендюка «На коралових атолах»

A

    — Чого ж, є, — відповів я, діставши з шухляди все, що він просив.

    От спасибі — виручив! — подякував Мотовило. — Зараз накатаю бабуні душевного листа.

    Я ще здивувався: якого листа? Адже з берегом у нас зв'язок лише по радіо. От і наші новорічні поздоровлення випурхнули з-під руки радиста, що, схилившись над ключем, увесь час чаклує в радіорубці.

    Радіограму послати додому ще можна, але лист… Шлях "Буревісника" проліг далеко від материків — яка вже тут у біса пошта! І от пляшка із запискою… У мене відразу майнув здогад: це його, Мотовила, робота!

    — Ходімо мерщій в табір! — силоміць потягла мене Наталка.

    Ми так і не наловили планктону, з порожніми сітями вернулися назад.

    Лист викликав і подив, і безліч здогадів. Його жваво обговорювали до пізнього вечора.

    — Це ж треба такому трапитись! — не переставав дивуватись Окань. — Хтось із наших співвітчизників просив порятунку.

    — От би зв'язатися з портом, щоб дізнатися, хто останнім часом вирушав у одиночне плавання.

    — Зробити це буде неважко, тим паче, що зачіпка є, — втрутився в розмову Адам Варфоломійович. — Відважний мореплавець Голопупенко адресує листа бабусі. Отже, ясно, що він із Жмеринки або десь із тих країв.

    — Із Жмеринки, кажете? — вислухавши всі наші за і проти, нарешті озвався боцман. — Даю відсікти свою правицю, якщо цей лист не написав хтось із екіпажу "Буревісника". Дурний жарт! — сердито додав він. — Я б тому жмеринському горе-героєві скинув штани та добре всипав, щоб і десятому переповідав, що на морі подібні витребеньки недоречні. От тільки важко дізнатися, хто ж усе-таки додумався до такого глупства: на "Буревіснику" десятки людей, а почерк, як видно, змінено — лист писаний лівою рукою.

    Я слухав Андрійовича, і мене ніби хто тягнув за язик — так і хотілося сказати: "Он він, той Голопупенко із Жмеринки!" Та я під заворожуючим і благальним поглядом Мотовила, — скільки ми й говорили, Анатолій не зводив з мене очей, — мовчав.

    Допізна затяглася розмова.

    Мовби з мішка, посипались різні морські оповідки. Про пошту в пляшках, якою з давнини користувалися мореплавці.

    Нас найбільше захопили розповіді боцмана: він знав безліч цікавих історій.

    Тоді-то ми й дізналися, що в морях і океанах з кінця в кінець, ніби повноводні ріки, струмують потужні течії. Більшості відомі лише такі, як Куросіо та Гольфстрім. А скільки їх ще є, про які ми навіть не здогадуємось. Ось хоч би і в Тихому океані: Північна та Південна Екваторіальна. Під однією з них, плинучи на стометровій глибині в протилежний бік, несе свої води течія Кромвелла. Є Перуанська, Ель-Ніньо, яку мешканці країни Перу ще називають Агуахе, що означає: приплив. Ойяйо, Антарктична, десятки інших…

    Щомиті могутній плин течій переміщує з місця на місце гори води. Ця рухлива вода і стала тією дорогою, по якій з давніх-давен пересувається пляшкова пошта потерпілих моряків.

    Ось кілька прикладів — випадки, про які того вечора розповів бувалий моряк.

    Трапилось це в середині минулого століття.

    Після шторму, який раптово налетів з неспокійної Біскайської затоки, чотирищогловий бриг "Грифтен" обігнув береги Португалії і заякорився в іспанському порту Гібралтар.

    Коли після звільнення на берег моряки вертались на судно, вони, щоб вітер та хвилі не хилили шлюпку на бік, поклали в неї кілька кам'яних брил. Одна особливо поросла водоростями та черепашками. Круглобока, опукла, вона нагадувала пузату бочку.

    Моряки уважніше придивились і побачили, що перед ними справді барильце.

    Що ж, непотребу в морі більш ніж досить. Але ця знахідка виявилась неабиякою. Всередині барильця лежав засмолений кокосовий горіх, а в ньому — сувій пожовклого пергаменту, густо помережаний стрімкими готичними літерами.

    Знахідка була не що інше, як трагічна і запізніла — вона пролежала у воді понад триста п'ятдесят років! — звістка великого мореплавця Христофора Колумба про загибель каравели "Санта-Марія".

    Так розгадали таємницю зникнення славнозвісної іспанської каравели.

    Пляшки, в яких потерпілі посилали своє останнє "прощай", люди знаходили й раніше. Ще в шістнадцятому столітті в Англії була заснована дивна посада: відкупорювач пляшок. Приводом для цього став такий випадок. Одного разу літній рибалка, повертаючись з моря, знайшов на березі викинуту прибоєм пляшку. Як потім довідались, у ній зберігалась таємниця державної ваги. Якийсь невідомий сповіщав про те, що військові кораблі Данії захопили в Арктиці російський острів Нова Земля.

    Чутка про це докотилася до королівського двору Англії. Тоді королева Єлизавета і запровадила посаду відкривача пляшок. Шибениця чекала на того, хто знайдену біля моря пляшку наважувався розкоркувати сам!

    Звичайно, мене й Наташу ніхто не уповноважував розкорковувати пляшку. Таким чином ми мимоволі стали сучасними відкупорювачами.

    Тоді-то й вирішили: якщо інші користуються пляшковою поштою, можна спробувати й нам.

    Вранці у джунглях знайшли великий кокосовий горіх. Журавка роздобув смолянистої речовини; я з Наталкою — схоже на провощений папір або пергамент листя острівного фікуса; Мотовило і Паганель на мілководді піймали кальмара: в нього, до речі, як і в інших головоногих молюсків — спрутів, каракатиць, — є мішечок з чорнильною рідиною, яку кальмар, замість димової завіси, "ставить" перед очима свого переслідувача.

    Перо виготовили із скалки перламутрової черепашки.

    Отже, все було готово. І ми заходились писати. В листі розповіли про те, як загинув наш човен, як ми потрапили на берег. Про життя-буття на Кілі-Кілі та наші пригоди. Всі, крім боцмана, розписались.

    — Вигадки! — сказав Андрійович і ставити підпис відмовився.

    Лист поклали в горіх, отвір залили роздобутою десь серед густолісся живицею.

    — Пливи! — кинули на хвилі. І нашу пошту підхопила стрімка течія.

    Може, через сотню літ лист цей теж потрапить до рук відкупорювана пляшок. Тоді-то світ ахне, довідавшись про наші поневіряння на далекому атолі Туамако.

    Так ми жили — збирали планктон, на саморобні гачки ловили рибу. Паганель та Наташа вели якісь там свої наукові дослідження.

    Табір наш — місткий курінь та невеличка, побудована особисто для Наталки хижка — стояв неподалік од води, на тому березі, де ми вперше заночували, потрапивши на острів. Але обставини склалися так, що хижку й курінь довелося перенести в інше місце…

    Ще в плаванні, коли "Буревісник" простував на південь, ми помітили, як над океаном повисають барвисті райдуги. Вони виникали після викинутих високим водограєм бризок, які розпорошувалися в повітрі і знову падали на воду.

    — Що це? — запитав я Адама Варфоломійовича.

    — Кити, — пояснив він.

    — Кити?!

    Я вперше тоді побачив цих океанських велетів і неабияк ними зацікавився. Ну, насамперед, що то за струмінь води, який піднімається так високо вгору?

    І Паганель відповів: то кит, піднімаючись з глибин, аби зробити видих, через ніздрі випускає з легень тепле повітря. Вириваючись, як струмінь з пульверизатора, воно захоплює і розпорошує на дрібні бризки морську воду.

    — За висотою й формою водограїв — а вони бувають високі або зовсім низькі, нахилені до поверхні моря під кутом сорок п'ять градусів і прямовисні — можна розпізнати, — додав Адам Варфоломійович, — який кит пливе, навіть визначити його приблизний розмір. Бачите, — показав він на обрій, де головами кульбаби якраз розпукло кілька фонтанчиків, — то сейвал, після блювала та фінвала третій за величиною кит. Його особливі прикмети: плавець високий, і пірнає він під прямим кутом.

    Я глянув удалечінь. Там кит, ніби ставши на голову, свічкою йшов донизу. Енергійні помахи хвоста залишали на поверхні океану пласкі водокруті.

    — У вас є годинник? — перевівши розмову на інше, поцікавився природознавець. — Ви спите, юначе?

    — Є… А що?

    Замітьте: коли сейвал пірнає, то через якийсь проміжок часу виникають водограї.

    Раз, два, три… Велика стрілка годинника спочатку показала вісім, потім — дев'ятнадцять секунд.

    — Усе правильно, — підтвердив Паганель. — Цей кит, колего, рухаючись, викидає один, інколи два водограї з інтервалом від чотирьох до двадцяти двох секунд.

    — Така точність?

    — Атож, хоч звіряй годинник.

    — Адаме Варфоломійовичу! — крикнув я. — Он, ондечки залп фонтанів!

    Прямо по курсу "Буревісника" то виростав, то знову опадав високий водяний султан.

    Від хлопців я наслухався різних оповідей про те, як океанські велетні нападають на човни і трощать їх ущент, а тому квапливо запропонував:

    — Слід би повідомити капітана, що перед нами небезпека — стадо китів. Нехай змінить курс.

    Паганель розсміявся.

    — Ні, шановний, стада немає. То після тривалого перебування під водою випірнув один єдиний кашалот. Він ще довго хвилин десять, може, салютуватиме нашому "Буревіснику".

    І Адам Варфоломійович не помилився. Корабель уже минув велетня, а він усе бризкав і бризкав над собою.

    (Продовження на наступній сторінці)

    Другие произведения автора