«Дорога до Іліона» Євген Шморгун — страница 32

Читати онлайн твір Євгена Шморгуна «Дорога до Іліона»

A

    — Ще й як посмію! Бо ж не я, а ти порушуєш закон, даний богами нашим предкам. Не я, а ти противишся тому, що визначено людям волею безсмертних олімпійців. Я тільки буду дотримуватися наших споконвічних порядків — хто мене осудить за це? Хто насмілиться дорікнуть хоч словом?

    — І тобі не буде соромно?

    Аліферс береться руками в боки, випиндючує живіт, навмисне регоче голосно і довго:

    — Сором... Ха-ха-ха!.. Вона про сором заговорила...— І враз скаженіє: — А те, що мені стільки років голову морочила — це не соромно? Я тобі життя врятував. Я з тобою, як із цяцькою. Я тебе упрошував стати хазяйкою дому .. А ти тільки користувалася моєю добрістю! їла мій хліб і з мене підсміювалася... Все! Кінець! Не буде цього більше. Відтепер знатимеш своє місце... А розпорядження мої будеш одержувати через нього,— показує на управителя,— і тільки через нього. Право на моєму боці, отак!

    Єлена навіть не дивується такому повороту.

    Ще б дивуватися!

    Тому тільки голос притишила, ніби не хоче, щоб розмова виносилася за стіни цієї кімнати.

    — Он ти який справжній!..— каже.— Що ж, я здогадувалася, хоч у душі не хотіла вірити.

    — Такий, як бачиш,— сичить Аліферс— Такий! А тепер — геть з-перед очей моїх! Тепер будеш показуватися мені тільки тоді, як покличу.

    — Он ти який...— повторює Єлена. Аліферс рішуче повертається до управителя:

    — Відведи її на жіночу половину палацу.

    — Слухаю, господарю,— вклоняється той.

    Він уже, було, ступив до Єлени, щоб узяти її за плечі і підштовхнути до виходу, як та розсміялася. Сміється весело, розкотисто. Аліферс нервово прикушує верхню губу:

    — Ти... чого? Чого?..

    — Не чого, а з кого,— зневажливо каже Єлена. — З тебе, Аліферсе, якраз із тебе. Що ти хитрий-хитрий, а дурень.

    І заходиться ще дзвінкішим сміхом.

    — Ображати?! Мене?! — скипає Аліферс.

    — Як хочеш, так і розумій. Але закони — і божі, і людські — треба знати і тобі... Я йду до чоловіка. До свого чоловіка. Мій Гомер повернувся, і я йду до нього.

    — Хе! Чоловік у неї!.. А я-то гадаю, чого ти раптом вирядилася так. Ну й ну!.. Так-от: по-перше, Гомер сліпий, він твого плаття все одно не побачить, а по-друге, ця людина вже давно тобі не чоловік.

    — Мене з Гомером на спільне життя благословив жрець біля вівтаря Деметри. З тих пір ми перед богами і перед людьми — чоловік і жінка. А ти забувся, що навіть рідний брат не має влади над сестрою, коли у неї є чоловік?

    Ось воно що! Ось, виявляється, з якого боку націлюється вкусити Єлена!.. Як же це він, Аліферс, не передбачив такого? От уже дійсно не вгадаєш, де знайдеш, а де загубиш. Чого тільки не обмізковував, чого тільки не зважував, а таке, найпростіше, ніколи навіть і в мислі не ворухнулося... Ні, він, Аліферс, так просто не відступиться. Він ще покаже, що може багато чого.

    Однак усвідомлення того, що не всесильний, уже вчувається в його голосі.

    — Гомер тебе кинув двадцять років тому. Напризволяще. Який він тобі чоловік?

    — Але ж він не зрікся мене у святилищі.

    — Я звернуся до суду.

    А в мові Єлени одверта насмішка:

    — Цього ти не зробиш — побоїшся. Бо хоч серед присяжних маєш чимало потакачів, та всієї геліеї тобі не підкупити. А закон на моєму боці.

    Аліферс хапається за останнє:

    — Але я доведу, що твоє стадо усі ці роки паслося на моєму вигоні, що твої пастухи харчувалися із моїх запасів, що житло і одяг твоїм, людям давав я, що мої раби обробляли твій виноградник. Ти уявляєш, у які гроші тобі це обійдеться?

    — О, ти постараєшся!

    — А ще додам за те, що тебе від смерті одходив, за ті килими, що ти стоптала у моєму домі за двадцять років... Я тобі врахую все-все, до останнього обола.

    — Не сумніваюся... Що-що, а це ти зумієш, аякже... Тільки от що: не буду я з тобою судитися. Не знаю, чи зробив ти мені в житті хоч цятиночку добра, але не буду судитися, щоб ти не виставляв себе на посміховисько. Бери батькове стадо, бери виноградник, усе забирай — мені з собою нічого не треба. Пастухи мої — люди вільні, захочуть служити тобі — то вже їх справа. А Зоїла від нинішнього дня вже не рабиня, я її відпустила на волю... Ось тепер, здається, і все.

    Ніби тягар з пліч скинула.

    Побачивши, що вона вже йде до дверей, Аліферс жалюгідно забелькотів:

    — Е-е... Отак зразу?.. Е-е... Чекай, Єлено! Може, ще все можна повернути назад, га?

    — Не будь смішним, Аліферсе.

    — Мм... Я не те хотів сказати. Я не те мав,— заспішив той.— От підеш ти — а як люди знатимуть, що ти сама відмовилася від батькового добра? Скажуть, це Аліферс придумав навмисне, щоб до своїх рук прибрать. Тепер люди такі.

    Змірявши його гидливим поглядом, Єлена каже:

    — Гаразд, я підпишу пергамент... Тільки, будь ласка, швидше, бо мені тут дихати тяжко.

    — Пергамент! Миттю!..— підхопившись, тонко верещить Аліферс до управителя.

    Того наче вітром виносить з кімнати. А через хвилю вже стоїть з клаптем чистого пергаменту.

    — Ось тут, на столі,— чомусь переходить на шепіт Аліферс— Тут чорнило... Тут зручно...

    І вже обома руками розгладжує на столі той пергамент, щоб краї не загиналися.

    Майже не нахиляючись над столом, Єлена скорописом накидає: "Усю батькову спадщину віддаю Аліферсові". Підписується. Розгорнений клапоть так і простягає Аліферсові.

    — Ти свого досягнув — радуйся.

    У того помітно тремтять руки. Тримаючи перед собою пергамент, він по складах читає:

    — "Усю батькову спадщину віддаю Аліферсові"... Хм, в один рядок умістилося... Хм!..

    На його обличчі і радість, і розчарування водночас: так довго чекав цього часу, а він прийшов ось так... Єлена уже з порога:

    — Радуйся, Аліферсе! Радуйся!..

    * * *

    Раз у раз постукуючи перед собою палицею, Гомер повільно йде вузькою кам'янистою дорогою. Не обтяжує ні торба з нехитрими пожитками, ні формінга, що на шнурку за плечима. Тільки в душі невимовним тягарем залягла порожнеча.

    Тоді, давно, йому теж було тяжко залишати рідний поліс, коли, здавалося, навіть буки кричали вслід: "Повернися!"

    Але тоді його живила і гріла Мета. Тепер — нічого не гріє.

    Навіть дерева мовчать — чи то їх за ці роки позрубували на дрова, чи, може, стоять вони, як і стояли, але казати їм зараз нічого...

    А треба йти. Так визначено людині: треба йти!

    Чиїсь кроки шурхотять навздогін.

    Наближаються кроки...

    Приповільнюються кроки...

    Гомер звично підносить палицю вгору:

    — Вітаю тебе, подорожній! Куди стелеться твій шлях?

    Кроки стихають.

    Він чує дихання — людина, певно, поспішала... Чого вона не озивається?

    І тут його раптом наче блискавка пронизує:

    — Це ти... ти, Єлено?!

    — Впізнав?.. Ти впізнав?!

    — Як же не впізнати? Ти — то є ти.

    — Гомере!

    — Єлено!

    її руки обнімають його, її голова тулиться до його грудей...

    І кам'яниста дорога чомусь гойдається, гойдається...

    — У тебе немає поводиря?

    — Мені можна й самому — на всі сторони дорога.

    — Я буду тобі поводирем. — Єлено!..

    — Я була з тобою всі ці роки, всі дні. Тільки з тобою. Думкою, серцем — з тобою, Гомере... Прийми мене поводирем.

    її слова — як сон, як дивна казка.

    І так не хочеться, щоб ця казка скінчилася. Але ж... За Єленою — багатство, слуги, розкоші. Хіба вони відступляться від Єлени?

    Хіба ж вони відпустять її у його, Гомерову, нужденну безвість?

    Він пробує сказати їй це, пояснити. Підшукує слова, щоб було зрозуміліше... І чує у відповідь:

    — То все — сліди на піску. їх змила хвиля. Немає в мене минулого. А в безвісті є ти. І... я кохаю тебе... Прийми мене. Хоч із жалю прийми. Я спокутую свою вину...

    — Єлено!..

    — Спокутую... Я тепер знаю, що тінь має бути при господарі. Тільки при господарі... Прости мені.

    — Єлено! Про яку вину ти говориш?!

    Гомер притискує її голову до грудей, гладить коси, гладить обличчя.

    Щока в Єлени мокра.

    — Ти плачеш?

    — То так, то не знаю чому... А твої очі все ще болять?

    — Очі перестали. Усі ці роки ти мені болиш.

    — То правда, Гомере?

    — Ой, знала б ти, як мені болиш!

    — Говори, Гомере, говори.

    Його тремтячі пальці обмацують її голову, її плечі, прагнуть упізнати ту, колишню Єлену, стараються розпитати про довгі роки розлуки. І водночас розповідають, розповідають — яка втомлива безкінечність дороги, який глевкий хліб із сліпцевої торби, які холодні бездомні ночі...

    — Боюся вірити, Єлено! Скажи, ти мені не снишся?

    — О, боги! Хоч на мить зробіть світлими його очі!.. Ось же я, Гомере, з тобою. Хіба може таке снитися?

    (Продовження на наступній сторінці)

    Другие произведения автора