«Лілюлі» Микола Хвильовий — страница 5

Читати онлайн новелу Миколи Хвильового «Лілюлі»

A

    І плюнув в обличчя некрасивої жінки. Цього ніхто не бачив, і некрасива жінка мовчки відійшла, знизивши голову: покірно, як на Голгофу.

    ...Ішла друга година. Дехто пішов уже в сусідню кімнату й там заснув. Але більшість сиділа за столом.

    Льоля ще випила трохи, й була вже весела, і говорила про постановку пародії на "Лілюлі". Товариш Огре мовчки слухав товариша Пупишкіна.

    ...Тоді підійшов до столу Альоша й сів біля Льолі. Дехто дивився у вікно, де мріяло небо...

    ФІНАЛ

    ...Некрасивий карлик сказав голосно — і всі стихли:

    — От що: хочу новину сказати... Знаєте, як гудить паровик, коли вилітає в далекий степ?..

    Ви думаєте так: гу-у-у?..

    Льоля сказала:

    — Ну, да... Він чудово придумав. Скажи, Альошо!..

    Всі причаїлись, слухали. ...Тоді некрасивий карлик голосно й схвильовано сказав:

    — Коли паровик вилітає в далекий степ, коли він пролетить зелений семафор, тоді він назад кричить так: в п...— у-у!

    Альоша так чітко протягнув на "у" площадне слово, що майже всі підскочили.

    Льоля фаркнула.

    Всі фаркнули.

    Товариш Пупишкін закричав:

    — Скоріш ведіть його... він п'яний!..

    Товариш Огре підвівся:

    — Альошо, ходім додому...

    Льоля збентежено підібрала волосся й здивовано дивилася на Альошу.

    ...Некрасивий карлик мовчав.

    ЕПІЛОГ

    До Тайгайського мосту йти далеко. Льолю так зденервував Альошин вчинок, що вона не могла йти з ним поруч. І Льоля побігла вперед.

    В центрі города о другій годині зимою в п'ятім році нової ери, під Новий Рік по новому стилю, "в стилі" уесесер — шумували вулиці…

    ...І думалось, що савояри — убогі люди, які уходять із гір на чужину на заробітки, щоб не вмерти в горах, бо життя —

    безмежна кармазинова ріка і протікає вона по віках невідомо відкіля й невідомо куди.

    ...Далі шум стихав.

    І нарешті зовсім стих, коли наблизились до робітничого поселку.

    З півдня на город насідав туман

    ...Товариш Огре й горбун йшли поруч. Альоша іронічно подивився у вогку заквартальну даль і зідхнув. Потім спитав:

    — Ізмайле, ти на мене сердишся?

    Товариш Огре сказав:

    — Ні.

    — А коли ні, то скажу тобі: нудно мені, Ізмайле, і скоро я умру.

    Товариш Огре зиркнув на некрасивого карлика і не бачив: жартує він? І в сірих потоках мряки, що йшла на город, знову пізнавав Голгофу, коли вели легендарного Христа на Голгофу.

    І спитав — трохи патетично — товариш Огре:

    — Скажи, Альошо: ти не знаєш, в чому полягає краса й радість земної муки?

    — Не знаю.

    — А я гадав, що ти знаєш, бо ти, Альошо, художник.

    ...Підходили до Тайгайського мосту.

    Вночі під Тайгайським мостом стихають паровики, тільки біля депа чути задумане шипіння.

    ...Над Тайгайським мостом — далекі — зоряні верхів'я, і їх прикрив туман.

    ...Ішов Новий Рік.

    Почався не зовсім весело, і, коли гадати на воді, з воском і як "Світлана",— не весело на цілі довгі — короткі місяці.

    ...Крізь мряку, туди в степ, маячів зелений огонь семафора.

    ...Льоля пройшла вже Тайгайський міст і стукала в двері.

    Раптом із станції вилетів потяг.

    ...А коли увійшли в кімнату, чули, як далеко в степу кричав паровик:

    — Гу-у!..

    ...Сказав товариш Огре:

    — Альошо, у мене болить голова. Будь ласка, подай графин.

    Сказала Льоля:

    — Води в графині нема. Хай набере з крана. Горбун підійшов до столика, де лежали героїчні п'єси, і взяв склянку. Потім некрасивий карлик Альоша подумав, що завтра йому треба йти в райком.

    ...А за стіною мадам Фур'є, очевидно взяла віолончель.

    І знову чути було зажурну пісню з Бордо — з далекого города загоризонтної Франції.

    Мадам Фур'є, мабуть, стрічала Новий Рік.

    Другие произведения автора