«Неложними устами» Павло Загребельний — страница 9

Читати онлайн твір Павла Загребельного «Неложними устами»

A

    Сама ж знов думала словами з "Лялечки": "Вона не вірить, що добіжить, і посилає поперед свою душу". Хай душа її надихне його па велике! Бо він належить до тих, ради кого можна" й слід приносити жертви, хоч і найбільші. А вона й жертви не приносила ніякої, а принесла найцінніший свій дар. І благословення на велич.

    На тлі розложистого staccato і лагідного legato кларнета

    Думами, думами —

    Наче море кораблями, переповнилась блакить

    Ніжнотонними:

    Буде бій

    Вогневий!

    Сміх буде, плач буде

    Перламутровий."

    Ніжно звучало ніжно-несміливе аріозо скрипочки:

    Леліє, віє, ласковіє,

    Тремтить, неначе сон.

    ("Сонячні кларнет")

    Спогад з майбутнього.

    Через чверть століття в книжці "Сталь і ніжність" Поет напише:

    Без кінця воно тоді,

    Без кінця прощалося.

    Пахли нам кущі бузові,

    Ледве мріли бірюзові —

    Тінь, тінь, тінь, тінь,

    Й трохи розвиднялося.

    ……………………………

    Й ми розстались, розійшлись, —

    Чи то, може, снилося?

    А я думкою літаю,

    В молодих літах витаю, —

    Так, так, так, так,

    Так-бо захотілося.

    Так він поїхав — і назавжди. Наталки не побачив більше ніколи, вона зникла, і він не знав: була вона коли-небудь чи йому приснилося?

    Восени поховав рідну матусю, а взимку з Воронькова передали йому, що просила приїхати панна Коновал. Він найняв візника, їхав довго по снігу й морозу, обтріпувався, як замерзлий птах, не міг зігрітися й коло грубки, до якої всадовила його Інна, читав і перечитував страшний лист од Наталки і не йняв віри. "Прощай. Вмираю. Люблю. Наталка".

    Читав і перечитував і мовчав. А в серці був крик і стогін, хтось кричав у сніги, до весни, до гаїв і небес…

    О панно Інно, панно Інно!

    Я — сам. Вікно. Сніги...

    Сестру я Вашу так любив —

    Дитинно, злотоцінно.

    Любив? — Давно. Цвіли луги...

    О панно Інно, панно Інно,

    Любові усміх квітне раз — ще й тлінно.

    Сніги, сніги, сніги.

    Я Ваші очі пам’ятаю,

    Як музику, як спів.

    Зимовий вечір. Тиша. Ми.

    Я Вам чужий — я знаю,

    А хтось кричить: ти рідну стрів!

    І раптом — небо... шепіт гаю.

    О ні, то очі Ваші. — Я ридаю.

    Сестра чи Ви? — Любив...

    ("Сонячні кларнети" )

    Спогад з майбутнього. 21 травня 1941 року в Дарницькому клубі вагоноремонтного заводу відбувся вечір, присвячений творчості П. Г. Тичини. Серед безлічі запитань пролунало: "Чому у вас було "Панно Інно", а пізніше надруковано "Ніжна Інно"?

    Поет відповів: "Чому не даєте нам права переробити, поліпшити свої твори? Блок переробляв, інші переробляли. Інна — .вчителька з Борисполя. До речі, вона померла".

    Відповідь навіть великого поета не завжди переконує. Але смерть переконує завжди.

    Сестри Коновал Інна (він звав її Нюсею) і Поля були для Поета першою любов’ю. Коли серед безлічі різновидів цього великого почуття можна було б виділити любов літературну, то саме така любов заволоділа двадцятилітнім чернігівським семінаристом, який прочитав свої перші вірші на поетичному вечорі в помешканні Івана Коновала (Вороньківського) і одразу наштовхнувся на гостро-ніжних доньок Івана Омеляновича. Одна — Поля — налітала па молодого поета, звинувачуючи його в наслідуванні, в символізмі й ще в чомусь, інша — Інна — стала на захист юнака. Так і супроводжували відтоді вони його писання: одна — суворою вимогливістю, друга — ласкавою підтримкою, але поет — о незбагненність людської природи! — більше хилився до суворої, не міг викинути її з душі навіть після останньої між ними розмови, про яку ніхто не знав, окрім них двох, і про яку поет згадав лиш у лютому 1936 року, знайшовши серед своїх паперів довгастий аркушик з редакційного блокнота і на тому аркушику вірш:

    Ми — тлі закон священнодійний,

    Ми всі в тривогах панахид.

    Наш вид натхненно-мелодійний,

    Як твій, о земле-мати, вид.

    То в смутку ми, як дим кадильний,

    То ми цвітем, як цвіт-огонь!

    Мотив таїться надмогильний

    В молебні стулених долонь.

    (З фондів музею-квартири П. Г. Тичини/

    Той свій давній вірш Поет обписав олівчиком уже в 36-му році:

    "Написано коли? Хто зна коли. В кожнім разі, після останньої розмови з сестрою Інни. Тобто у Києві-1913-го, певне, року. На це вказує і аркушик із блокнота, а я ж тоді саме в редакції служив. Невже я такий у самого себе закоханий, що ще й вірші свої описую коментарями? Ні, це просто згадались давні роки. Давні, брате, роки.

    Вечір. Діти галасають у дворі під вікном. А нехай га-ла-сають. Молодці!"

    Запис із щоденника від 24 квітня 1920 року. "Померла Нюся. З сухот. От тепер для мене Поля не існує. В Нюсі я довго ще любив Полю. Ні та, ні друга, звичайно, цього не бачили".

    І ще такий самий довгастий аркушик і рукою Поета:

    Там чути дзвін в бору ялин

    Над озером, де трухне млин:

    Проклін мерцям!

    Ізнов ти сам, все сам та сам,

    Нема з ким розцвісти устам —

    Проклін, проклін. і

    Там чути спів осокорів,

    Надгробний болісний мотив, —

    То спів "прощай!"

    О, не співай, о, не ридай:

    Моє намисто гине вкрай

    Минулих днів.

    (З фондів музею-квартири П. Г. Тичини)

    І знов рукою Поета внизу олівчиком несмілива дата 1914 — і знак запитання. Ні, таки ж не 1914, а 1915 — і про Наталку. Перший сум, перше ридання. Не ридай мене, мати, зряще во гробі...

    Щоденниковий запис 10 березня 1922 року: "Писав удень, і так живо Наталка уявилась. Вся жовта, почорніла з осені... Я сам не-помітив, як почав схлипувати і плакати. Мені здалось, що тут вона у гробі коло мене. Але це тільки на мить так сильно".

    У середу 27 лютого. "Вночі. Пишу Прометея. Ліда в другій кімнаті крізь сон говорить щось і важко дише. Прочинив двері... Смуга світла од каганця мого проклалась через голівку по підлозі аж до шафи. А мені по якійсь асоціації Наталочка зразу прийшла. Чому мертві не можуть крізь сон важко дихати і говорити? Наталка б сказала, що я бездушний і кам’яна людина. Плачу".

    Він писав простими олівчиками. Сірими, як зайчик. Письмо нетривке, але м’яке. Не міг дряпати ніжну душу паперу твердою сталлю пера. Може б, як літописцеві — гусячим пером? Дістав атраменту. Жолудевого, ще й на залізі настояного. Барва старих дубів. Писав і ним на вузьких довгих аркушиках з блокнота редакційного газети "Рада". Звук заліза. Терція. Згодом прийдуть псалми залізу, але то згодом, згодом.

    Тоді ж писав сірим олівчиком на розлінієних віддрукованих бланках дублікатів і корішків накладних якоїсь загадкової установи, що звалася:

    "В. С. Г. Комитет Ю.-3. фронта".

    Там стояло:

    "Отпущено из

    Находящ. въ

    По требованию №

    Кол. ф. Цепа руб. к.

    Сдал

    Принял С указ. должности

    Заведующий учреждением".

    Світова війна, революція, громадянська війна, хитався світ —не до паперу було. 20 квітня 1919 року Поет записав (на тому ж таки бланку фронтової накладної): "Багато чого крав я на своєму віку. Але чи не найбільше — білого паперу.

    На цьому кохана написала таке страшне останнє слово". Про жодну жінку Поет упродовж свого життя більше не скаже "кохана".

    Беатріче в Данте, Лаура в Петрарки, Смаглява леді сонетів у Шекспіра, Незнайомка в Блока — це для нас таке звичне й звичайне. А початки свого найбільшого Поета нового часу виводимо тільки з природи. "Споглядання природи"...

    Не з природою наодинці був Поет, а мав коло себе живу душу, ніжну й рідну, мав свою Мадонну, свою Музику, своє Сонце. Ой не крийся, природо, не крийся…

    Закучерявилися хмари. Лягла в глибінь блакить...

    О, милий друже, — знов недуже, —

    О, любий брате, — розіп’яте —

    Недуже серце моє, серце, мов лебідь той, ячить.

    Закучерявилися хмари...

    Це — про своє зболене серце недуже, але й про світ безмежний і прекрасний. А тоді — про неї:

    Подивилась ясно, — заспівали скрипки! —

    Обняла востаннє, — у моїй душі! —

    Ліс мовчав у смутку, в чорному акорді.

    Заспівали скрипки у моїй душі!

    Через сорок років прийде тонкий знавець музики вірша і напише про ці рядки:

    (Продовження на наступній сторінці)

    Другие произведения автора