«Мотря» Богдан Лепкий — страница 91

Читати онлайн історичну повість Богдана Лепкого «Мотря»

A

    — Подякуйте ясновельможному за ласку, — відповів сміливий бурсак, добував з ящика ляльки, і вони кланялися, прикладали руки до серця, жінки присідали злегка, піддержуючи спідниці; то цілий двір сміявся.

    Нараз бурсак поскидав ляльки в ящик:

    — До роботи! — гукнув і побіг зі своєю акторською трупою за вертеп.

    Знов дзвінок, і відчиняються долішні двері. Іродова пристольний зал. На пристолі Ірод. Він височезний, з вибалушеними очима, нервово крутить головою, мало корона з неї не злетить.

    — Петро! Їй-Богу, Петро! — шепче Войнаровський. Гетьман небожеві руку кладе на коліно: "цить!" Перед Іродом Рахиля, вбрана, як українська жінка. Свитка, плахта, червоні чобітки.

    — А це — ніби Україна! — зауважує тихо Лідія Петрівна. Гетьман глянув на неї, і вона теж мовкне.

    Рахиля дорікає Іродові за його жорстокість, за смерть невинних дітей і грозить смертю.

    — Проклятий будь, окаяннику мерзотний, людьми і Богом проклятий вовіки!

    З тим і відходить. Ірод думає. "Гадав жити вічно, а тут треба боятися смерті. Та я ще поборюся з нею. Гей, воїни мої, ставайте у порога, коли прийде смерть, ловіть її якомога!"

    За вертепом хор співає грізну пісню, що кінчиться словами: "О Іроде преокаянний!"

    — Страшно, — шепче тітка Лідія. — Коли б так у дійсності, а не в вертепі...

    — І скоро, а не Бог вість коли, — додає Войнаровський.

    Виходить Смерть. Кістяк, коса, — кламцає зубами.

    — Отся то вже до нікого не подібна, — каже Мотря. Смерть гнівається на Ірода, що він своїм воїнам казав її убити, і кличе в поміч чорта:

    Вийди, брате, друже любезний, пособиіи, Кровопийцю Ірода от землі істребити.

    Вискакує чорт. Чорний, з червоними грудьми, з хвостиком, рогами, з крилами, з цапиними ратичками, на одну ногу налягає.

    — Гу-гу, гу-гу! Пощо, другиня, кличеш на пораду?

    Побачивши, в чому діло, вбиває Ірода косою.

    От так його во главу, Щоб знали повсюди нашу державу!

    Іродова голова відлітає, і золота корона котиться гетьманові під ноги.

    Хор за вертепом співає:

    Заслуга його Знатна всім і явна, За те ж і пекельна Бездна ізготована. О, Іроде преокаянний!

    Всі відітхнули, ніби їм легше стало, що Ірода стрінула заслужена кара і він більше не буде знущатися над бідними людьми. На сцену вискакують дід і баба:

    От тепер і нам пристало,

    Як Ірода вже не стало,

    Потанцюймо ж, молодичко,

    Чорні брови, біле личко.

    На те вона:

    Гляди тільки, сучий діду,

    Щоб не ввели танці в лихо,

    Забрались би у тісний кут

    Да хліб собі їли б тихо.

    Але дід на таку недіяльну роль не згоджується і тягне бабу під черешеньку:

    Ой під вишнею, під черешнею,

    Стояв старий з молодою,

    Як із ягодою.

    Це відома пісня, але бурсак так знамените вдає розмову діда з бабою, так гарно перескакує від старечого баритону до нестарого ще жіночого сопрано, що навіть гетьман всміхається і плеще в долоні. Він значучо дивиться на Мотрю.

    Старий дід і молода баба, ніби заохочені похвалою, беруться запід боки і ну ж, у танець. Господи, як вони танцюють! Вихиляються, прискакують і відскакують від себе, вона піт утирає рукою, а він оселедця закладає за вухо, прямо — розкіш!

    — Ось до чого мої бурсаки спосібні, — каже гетьман. — Тут вони мистці, не в правилах риторики й піїтики.

    — Бо тут життя, а з тої цілої середньовічної схоластики пліснею тхне.

    — Скажи це, Андрію, авторам "Свободи вожделінной натурі людской" і "Мудрості предвічной".

    — А все ж таки треба колись сказати, бо шкода талановитих хлопців у тій відірваній від реального життя атмосфері умово вбивати.

    — Життя не вб'єш. Не бійсь, знайде воно собі щілинку, щоб добутися з схоластичного гробу, як тут. Цей вертеп — це одна сатира, бурлескний образ України. Талановита отся бурсацька голота, їй-Богу, талановита.

    — А підівчаться та й у Москву потягнуть чужого хліба шукати.

    — Бо нашому братові свій хліб проїдається скоро, а до того там, бачиш, незалежна держава, двір, цар, туди наших, як нетлі до світла, тягне. Але дивімся на вертеп.

    На сцену вийшов салдат. Хвалився, кілько то він хохлушок розкохав і кілько хохлів послав чортові в зуби, признавався, що понад усі житейські блага любить горівку й жарене порося. За кожним словом кляв і спльовував крізь зуби. Нахвалившись, добув із штанів пляшину і пив-пив, поки не повалився. Лежить, надбігає кабан і штовхає його: "рох-рох-рох". Рот йому лиже.

    Сценка видимо подобається аудиторії, бо плещуть у долоні.

    Виходить циган. Дивиться на салдата і каже:

    — Також не мав Господь що робити та й сотворив ось яку цяцю, тю! — Бере салдата за ноги і тягне зі сцени. А за хвилину в'їжджає на салдатовій кобилі.

    Криця не лошиця, кремень не кобила,

    Як біжить, то дріжить, як впаде, то лежить.

    Кобила паде і він з нею:

    Пху, побила б тебе лихая година,

    Пре-пре-прекаторжного батька скотина!

    Щоб тобі ні стригло, ні брило,

    Щоб тебе на світі не було,

    Один в роті зуб держався,

    Да й той тепер у снігу зістався.

    Шукає, — нема. Хоче продати кобилу, та ніхто не купує. Б'є її пліткою:

    — До шатра, до шатра, до шатра! — Кобила підводиться й вибігає.

    Все те так справно, смішно й живо, що глядачі забувають про ляльки і їм здається, немов перед ними справжні звірята й люди.

    Циган, як звичайно, голодний. Але не нарікає, лиш жартує на ту тему з сином і жінкою.

    Жінка, (питається його):

    Чом, цигане, не ореш?

    А він:

    Бо не маю плужка,

    Тільки в мене пояс є,

    За поясом пужка.

    Чом, циганко, не прядеш?

    Бо не вмію прясти;

    Циганка:

    Із-за гаю виглядаю,

    Щоб сорочку вкрасти.

    Циган:

    Ходім, стара,

    До шатра,

    Фун-фун-фунфора,

    Проживем без хати.

    Танцюючи виходять. Входить шляхтич:

    Шляхтич:

    А цо, панове?

    Я із дзяда, із прадзяда

    Уродзони єстем шляхціц.

    Билем ве Львове,

    Билем в Кракове,

    Билем в Кійове,

    А тераз єстем

    У ясновельможного пана

    Гетмана,

    Ктурему до нуг падам,

    Жиче здровя і на многая літа!

    Танцює з панею краков'яка, а йому за спиною танцює його служка. Знамените вдає кожний рух свого пана, аж нараз спотикаються. Шляхтич: (падає й кричить):

    А пуйдзь до дябла, лайдаку, я це батогем забіє!

    Паня зацитькує його, радить втікати, бо козак йде:

    Шляхтич:

    Цо ти, едукована кобіто, мувіш?

    Як Бога кохам,

    Я сам тшидзесцє козакуф забіє.

    А між тим за сценою чути спів "Та не буде лучше. Та не буде краще, Як у нас на Україні..."

    Шляхтич зривається і втікає. Входить на сцену козак-запорожець. Він високий, широкоплечий, в червоних, як море, широких, шараварах і в синім жупані.

    Запорожець: Ах, панове, яка сила в мене була за молодих літ, тепер не те. Де-де-де-де!

    Коли траплялось кому у степах бувати,

    То той може прізвище моє угадати.

    А в мене ім'я не одно, а єсть їх до ката,

    Так зовуть, як набіжить на якого свата.

    Жид з біди за рідного батька почитає,

    Милостивим добродієм ляхва називає.

    А ти як хоч назови, на все позволяю,

    Аби лиш не назвав крамарем, — за те то полаю.

    — Бачиш, Андрію, і тут політична ілюзія.

    — Ціла поява запорожця, на мій погляд, дядьку, носить політичний характер.

    — По зовнішньому вигляді видно, що симпатії шкільної молоді по його боці.

    — Але тільки зверху. Зі слів і вчинків щось друге виходить.

    — Що саме?

    — А ось те сумовите "колись". Колись запорожець силу мав. Тепер він останки тієї сили розтрачує на марну лайку та на бійку з ким попало, направо й наліво, зі шляхтою, з жидами, навіть з уніатськими попами. Ось, бачите, як він їх лає і вбиває, замість вести планову боротьбу на ширшу, загальну справу.

    Правда, як кінь в степній волі,

    То так козак не без долі,

    Куди хоче, туди скаче,

    За козаком ніхто не заплаче.

    — Твоя правда, Андрію, "куди хоче, туди скаче" — краще не можна схарактеризувати нинішнього запорозького завзяття.

    Мотря слухала розмови гетьмана з Войнаровським і сумними очима дивилася на гарну постать запорожця і на пусті його вчинки. Показати б їм цей вертеп, може б, побачили себе, як у кривому зеркалі.

    Ще кілька сценок з дядьком Климом, з дячком бакаларем і зі свинею. Дядько Клим рішається свиню дякові на школу дати, бо вона вже давно хотіла здихати.

    Гетьман сміється:

    — Це ж знамените. Сатира на нашу прихильність до освіти.

    А дяк ще й дякує:

    Ми вашу обречену жертву,

    Хотя живу, хотя мертву,

    Co благодарностю приємлем.

    В тій подяці — верх іронії. Глядачі сміються, аж за боки беруться.

    А дядько Клим обертається до публіки й говорить:

    — Правда, панове, єсть за що і дякувать. Свиня, хоч куди свиня, — ребра так і світяться! Має дурно здихати, краще дякові за науку сина віддати.

    Свічечки в церковних вікнах гаснуть, двері замикаються, вже тільки золочені бані блищаться і хрест на церкві горить.

    (Продовження на наступній сторінці)

    Другие произведения автора