«Нічні концерти» Микола Бажан — страница 2

Читати онлайн цикл поезій Миколи Бажана «Нічні концерти»

A

    І чую я, і чує світ
    Гарчання хмар, циклону свист.
    Наллялись труби вщерть. Зіп'явся звук в зеніт.
    Гойднувсь з акордів звитий міст,
    Скричав крізь бурю тромбоніст,
    Шугнув останній шквал у зал,
    Нестерпних круч сягнув фінал.
    Обрушився, розсипався обвал,
    Кінчилось щось дальнє, близьке й дороге
    Останнім зітханням прощального вітру...
    Врочисто і тихо закрив диригент
    Том партитури на чорних долонях пюпітру.

     

    ІV. ГОЛОС ЕДІТ ПІАФ
    Себе віддала своїй пісні. Вся віддалась. До кінця.
    Перелюбились любові. Переболіли болі. Перехрипіли крики.
    Склепивши, як в шалі оргазму, тяжкі від безсоння повіки
    І чорними змивши сльозами липкий макіяж з лиця,
    Любов'ю, піснями і смутком лишилась віднині й навіки
    Віднині й лишилась красою, хай вбогою, хай жалюгідною,
    Хай грішницею, на страждання кинутою горілиць,
    З одвертістю майже безумною, безжальною і безстидною
    Співаючи про кохання розпачливих жартівниць.
    Хто вона? Сірий горобчик, який під дахами Парижа
    Про знайдені крихти любові, про хліба окрушки цвірінькає?
    Я бачу її над юрбою — розп'ята, шалена, рижа,
    Я бачу її монтаньяркою, французькою гнівною жінкою.
    Я знаю: вона не стріляла у груди з залізним хрестом,
    Тюремник Петена не краяв лице її влучним хлистом,
    Вона не кривавила пальців, іржавий тягаючи злом,
    Щоб ставити барикади на Сені за кожним мостом.
    Я знаю, що до гільйотини, затята й свята, як Франс Блок,
    Вона не ішла, оголивши тоненькі шиї куток,
    І радіопередатників не клала в солдатський мішок,
    Але від своєї Франції не відступила й на крок.
    І то Данієль ради неї конала в тифозній жарі,
    Для неї про молодість світу писав перед смертю Пері,
    Її своїм тілом прикрили розстріляні пролетарі,
    І вкупі із нею вдивлялись Нотр-Даму химери старі
    У місто, коли там ступали уздовж Єлисейських Полів
    Не тіні мерців-гренадерів, а рештки півмерлих полків,
    Які без надії, без зброї, без друзів, без слави, без слів,
    Повіривши маршалам лживим, вертались до журних домів, —
    Тоді і на глум, і на виклик за ними летів її спів.
    Його ми вчуваємо й зараз, і будемо чути навік,
    Це тужне жіноче ридання, визивний, озлоблений крик
    Одної з покинутих женщин, дітей, стариків і калік
    У літо падіння Парижа, в страшний сороковий рік,
    Бо женщиною народу, дитиною злиднів Бельвілля,
    Народженою в жовтім колі вуличного ліхтаря,
    Була вона і на вершинах свойого могуття й безсилля,
    Зоря почорнілого міста, а може й досвітня зоря.
    Ніколи її я не бачив, але я собі навіюю
    Цей образ, — худеньку жінку з устами як рваною раною.
    Без пісні їй ким же бути? Розтоптаною повією?
    Без Франції ким же їй бути? Німою жебрачкою п'яною?
    Крізь семеро демонських кругів лихого паризького пекла
    Вона перейшла й підвелася, базарних фіглярів дочка,
    Розрадниця людського горя, сама від зрадливості стекла,
    Лунка і тремтлива, як флейта; як бильце гвоздики, гнучка.
    Мов бильце гвоздики, мов крильце колібрі, мов тільце бокалу,
    Вона заіскрилась, заграла вона й замигтіла.
    І стільки в ній пристрасті крилось, в ній стільки містилося шалу,
    Що болю було їй вже мало, що вже не ставало їй тіла
    І ось вона знову і знову в ліхтарному жовтому колі,
    Звідтіль, з таємничості сцени, хитнувши куліс оксамит,
    Виходить, — і падає промінь на плечі напудрені й голі,
    На різко доторкнуте гримом лице хворобливе Едіт.
    Вона простягає руки, блакитними жилами скручені,
    Кігтистими, гострими пальцями, наче цвяхами, простромлені,
    Над кабаретною ямою скарги свої замучені,
    Ридання свої неприховані, ласки й обійми судомлені
    Щедро і владно метнувши, ніжно й нещадно простерши.
    Як опівнічна віщунка, порочна й пречиста пророчиця,
    З цього нещасного роду іще не остання й не перша,
    Звелася і заспівала, аж розпач у горлі клубочиться,
    Аж серце роздряпане корчиться, аж сльози зафарблені точаться,
    Аж в голові морочиться... Чого шансонетці хочеться?
    О, як жадібно мариться, о, як багато тиснеться
    В грудях у вас, бідна віснице
    Людяності і ласкавості!
    Ви зводитесь перед юрбою найбільше зі всіх людиною,
    До стовбура сяйва прикутою, печальною жінкою,
    Над залом, де гість захмелілий слізьми захлинувся й слиною,
    Під'юджений саксофонами, розчулений "катеринкою".
    Мілорде, здається, ви плачете? О, не ридайте, добродію, —
    Це я не вам співаю, скаржусь у горі не вам.
    Бийте мені свої оплески, вийте мої мелодії...
    К чорту!.. Падам, падам!..

     

    V. НЕЗАКІНЧЕНА СИМФОНІЯ ШУБЕРТА
    Я звусь Франц Шуберт. Я вам зараз поясню,
    Чим марю уночі, чим невсипуще сню,
    Хоча запитую себе самого сам:
    Чи довіряти снам? Чи звіритись ночам?
    Так, я кричу вночі. Так, я мовчу й кричу
    Крізь тьму і звуки тьми, крізь тугу й німоту.
    Мій крик — подібний він до зашморгу й плачу,
    Яким собі горлянку обплету.
    Стою над ямою розчахнутого сну,
    І риюся в своїм розбурханім єстві,
    І міряю його незмірну глибину,
    Де корені сплелись і мертві, і живі.
    І розсуваються улежані шари
    Забутих спогадів, зотлілих марень слід,
    І розкривається на дні провалля хід
    До ще темнішої, ще глибшої нори.
    Вслухаючись в її підземний шурхіт, я
    Кричу, й жахаюся, й не знаю, що звідтіль
    На мене виповзе: чи сумнівів змія,
    Чи вистрибне, немов тарантул, біль?
    Заворушилося тяжке й кошлате щось, —
    Розгорнутий барліг загрозливо двигтить,
    Здригнулося єство і рвучко затряслось,
    І розпач ворухнувсь, як збуджений ведмідь.
    І я кричу й кричу, не знаючи того,
    Що криками не віджену його,
    Що він насунеться, повалить і зімне,
    Роздряпавши нутро моє, мене...
    І тільки зблиск вогню,
    І тільки крок навстріч
    Іще ледь-ледь просвіченому дню, —
    І я пройду крізь тьму, крізь маячню і ніч,
    І я, здмухнувши снів задушливий одвій,
    Знов піснею дихну.
    Немов зоря блаженна,
    Немов досвітній світлий смуток мій,
    Повисне в небесах мелодія пісенна.
    Її не завершив? І завершать не смій,
    Бо й закінчена вона є нескінченна.

     

    VІ. ВАЛЬС СІБЕЛІУСА В ЛЕНІНГРАДІ
    Ніні
    У запахи й шелести білої ночі,
    У світлу, безсонну задуму алеї,
    У парки старі на приморськім узбоччі
    Ми входимо, повні печалі своєї.
    Схилися, кохана, вслухайся й печалься, —
    Вслухайся і в довгі літа, і в хвилини,
    Коли у припливі журливого вальсу
    Ми чуєм зітхання великого фінна.
    Прозорість пригашеної світлотіні,
    Прозорість на небі, на плесі, на серці,
    Прозорість в сумирнім і журнім кружінні
    Прошептаних скрипками вальсових терцій.
    Турботливість і суєтність денна не тьмарить
    Прозорої ясності передчування,
    Що в нас, як прозріння, і світить, і марить,
    І видною робить всю далеч кохання.
    Який перламутровий відсвіт затоки,
    Як води леліють сріблисті й лілові!
    І ночі північні, музичні, високі
    Назавше ввіходять у пам'ять любові.

     

    VІІ. СЬОМА СИМФОНІЯ ШОСТАКОВИЧА
    Багровий прах. Румовище будов,
    Розчахнутих, розколотих, згорілих,
    Де кров'ю стала ржа, де ржею стала кров,
    Де жевріє ще жар в розкопах, як в горнилах.
    По гиччю й залізяччю поміж стін,
    Сахаючись, коли тріщать обабіч мури,
    Ішов з юрбою я, ішов я не один,
    Переступаючи баюри й кучугури.
    Над нами вже не гримали громи,
    Прозоро грала просинь вереснева,
    Ричали тільки душі і доми
    І чорнорукі корчились дерева.
    Це попелище, грище вітру й смерт, —
    Воно іще не вигасло дотла,
    Серця ще не загоїлись роздерті,
    Біда терзала, шарпала, пекла,
    Але по-іншому вже формувались мислі,
    По-іншому складалися труди,
    Хоч гук ще гув з-за львівської гряди
    Й розпачливо волали води Вісли.
    Так, ми перемогли. Ми, переможці, йшли,
    Піднесені, досвідчені, рішучі,
    За Німану закровлені вали
    І за Карпат сповиті димом кручі.
    І по скорботній київській путі
    У пропітнілій формі безпогонній,
    У кирзовім розтоптанім взутті
    Ми вкупі йшли, — ішли і ті, й не ті,
    Ввіходячи у зал білоколонний,
    Щоб там віддатись думі й красоті.
    Чого ми прагли? Чи марення? Чи сну?
    Куди ми рушимо, безсонні роботяги,
    Від цих руїн в музичну далину?
    Так тяжко витягти нас з бушування праху,
    З надмірних діл, з невигаслого жару,
    Незмовклого жалю, невитяжного страху,
    Жахного згару Бабиного яру,
    Від свіжих, виритих понад Дніпром могил, —
    І все ж не тільки біль, не тільки прах і пил,
    І все ж упевненість нових нежданих сил,
    І зладнаних цеглин спокійно рівний крок,
    І синювата сталь приварюваних крокв,
    І душ спрямованих сміливий перевал...
    Такими входимо в білоколонний зал,
    Хоча не знаємо, чого від залу хочем,
    Тіла на крісла трудно кладемо,
    Уламками шершавих слів скрегочем,
    Стрясаєм з пліч натруджених ярмо.
    Ми всі були і схожі, й многоликі,
    Всі — різних доль, і різних мов, і душ...
    Ще не пора, схвильовані музики,
    Вам вигравати, нам вчувати туш!
    Нам часу ще нема й самих себе продумать
    І заглядать безклопітно вперед.
    Нам біль і спрага дихання ще тлумить,
    Ще щирить зуби в кожнім з нас скелет,
    Ще ми не знаємо, чому й навіщо входим
    У зал, освітлений конвульсіями люстр,

    (Продовження на наступній сторінці)