В условиях войны язык приобретает новые функции – становится не только инструментом коммуникации, но и средством социальной идентификации, эмоциональной поддержки и восстановления чувства безопасности. Для украинского общества она все больше выполняет роль маркера доверия и принадлежности, а в детской среде – показателя речевой адаптации к новым реалиям.
В современной психолингвистике этот процесс описывают как эмоциональное восприятие языка, когда слова приобретают не только семантическое, но и аффективное значение, связанное с личным и коллективным опытом.
В 2025 году ученые кафедры украинского языка Киевского столичного университета имени Бориса Гринченко провели ряд социолингвистических опросов среди детей младшего школьного возраста и педагогов столичных школ, чтобы исследовать, как война повлияла на языковое поведение нового поколения украинцев.
Полученные результаты позволяют оценить, как в современных условиях меняются модели языкового усвоения, отношения к языку и механизмы адаптации детей к новой языковой реальности.
Исследование детской речи является ключевым инструментом для изучения процессов языковой социализации. Оно позволяет проследить, как дети овладевают разными языками и распределяют функции между семейным, образовательным и публичным пространством. Такие данные формируют эмпирическую базу практически ориентированной языковой политики.
Школа как зеркало общества
Современная школа отражает языковую динамику украинского общества: государственный язык доминирует в учебном процессе, в то время как в неформальном общении учеников (перемены, онлайн-общение) сохраняются контактные и смешанные языковые практики.
Подавляющее большинство учителей (более 82%), принявших участие в опросе (октябрь 2025 года), отмечают, что ученики испытывают трудности в украинском языке на уроках. Это свидетельствует о том, что довольно часто детям не хватает автоматизированных речевых навыков.
Речь идет не об отсутствии знаний, а о постепенном расширении функций украинского языка – от языка обучения до языка ежедневного общения и эмоционального самовыражения, что является актуальной задачей для многих получателей образования.
Одним из ключевых факторов этого процесса является семейная языковая политика.
По результатам опроса детей в Киеве (февраль 2025 года), более половины младших школьников (52.4%) растут в смешанной языковой среде, где в обиходе сочетаются украинский и русский языки. Треть детей (32%) воспитывают в полностью украиноязычных семьях, тогда как 11.7% – в русскоязычных. Такая структура демонстрирует постепенную, но неполную украинизацию частного пространства. Эти особенности родственных языковых практик оказывают непосредственное влияние на языковое поведение детей.
Сегодня именно школа выступает катализатором изменений в языковом поведении детей: она расширяет функциональные границы украинского языка, переводя его с учебного уровня в сферу ежедневного общения. Педагоги отмечают, что дети все чаще используют украинский язык во время групповых заданий, обсуждений и бытовых разговоров. Это означает, что языковая социализация поколения войны происходит через взаимодействие и постепенное формирование эмоциональной связи с украинским языком.
Эмоциональная украинизация
И дети, и педагоги подтверждают факт переосмысления речевого отношения. По результатам исследований, 62% детей, принявших участие в опросе (февраль 2025 года), отметили, что их отношение к русскому языку изменилось из-за войны, в то время как более 80% учителей (октябрь 2025 года) фиксируют рост уверенности и гордости в использовании украинского. Эти показатели показывают, что язык постепенно переходит из категории «учебной необходимости» в категорию «эмоциональной ценности».
Функциональная роль русского языка, напротив, сузилась до частных и неформальных сфер: дети чаще всего употребляют его с друзьями (19.9%), родственниками (15.9%) или во время перемен в школе (15.3%). В официальных контекстах – на уроках, в коммуникации с педагогами или во время учебы – он практически отсутствует. Это свидетельствует о структурной трансформации языкового пространства детей, где украинский становится языком знаний, официального общения и все чаще – эмоциональной самоидентификации.
Педагоги подтверждают эти наблюдения: более 81% респондентов отметили заметные изменения в языковом поведении детей после 2022 года, из которых 73% говорят о росте доли украинского в ежедневном общении. Вместе с этим, 57% отмечают уменьшение использования русского языка, а около 11% – появление смешанных языковых форм, которые можно трактовать как переходный этап речевой адаптации.
В то же время опрос учителей свидетельствует, что языковые недоразумения между учениками возникают в единичных случаях: регулярно – только в 6%, иногда – в 25% классов (по данным опроса). Большинство таких ситуаций носят вербальный характер (ирония, избегание, насмешки), а не открытый конфликт, и преимущественно случаются во время перемен. Типичной реакцией в этих случаях является обращение к учителю, что подтверждает высокую роль школы как посредника в формировании языкового комфорта.
Украинизация сегодня происходит через эмоциональное усвоение языка, через его постепенное укоренение в личный и коллективный опыт. Социолингвистика определяет этот процесс как переориентацию символического престижа: язык, ранее выполнявший преимущественно образовательные или формальные функции, становится носителем солидарности и общей идентичности.
Что важно помнить?
Исследования показывают: языковая социализация детей во время войны требует системного подхода, сочетающего педагогическую практику и эмпирические данные. Поддержка украинского языка в образовательной среде должна опираться на научно-обоснованные инструменты наблюдения, измерения и прогнозирования языкового развития ребенка.
- Партнерство школы и семьи
Эффективное формирование украиноязычной среды возможно только при условии взаимодействия школы, семьи и научных институций. Необходимо развивать модели семейно-школьного мониторинга языковых практик, позволяющих фиксировать изменения в речевом репертуаре детей, соотносить школьные результаты с языковой ситуацией в семье и формировать индивидуальные стратегии языковой поддержки.
- Развитие инструментов оценивания языкового прогресса
Нужны научно обоснованные стандартизированные методики, позволяющие комплексно оценивать развитие детей – не только активный словарный запас и грамматическую правильность синтаксических конструкций, но и уровень языковой автоматизации и эмоциональной уверенности в использовании украинского языка. Такие инструменты должны опираться на мировые практики оценивания детской речи и адекватно адаптироваться к украинскому контексту.
Систематическое применение подобных инструментов позволит выявлять зоны речевой уязвимости, особенно среди детей из двуязычных семей, и корректировать учебные программы в соответствии с индивидуальной динамикой речевого развития.
- Научный фундамент речевого развития
Развитие украинской языковой среды среди детей должно быть общим предметом исследования педагогики, лингвистики и психологии. Следует создавать междисциплинарные базы данных – корпуса детской речи, системы наблюдения за речевым развитием и ежегодные аналитические обзоры языковой динамики в образовании. Такой подход обеспечит доказательство для устойчивых и научно взвешенных решений в сфере языкового образования и языковой политики.
Михаил Винтонов, Ольга Шевчук-Клюжева.




