![]() |
В тесте внешнего независимого оценивания по биологии также были проблемы с переводом некоторых тестовых заданий в русскоязычных тестовых тетрадях |
Центр оценивания снова допустил ошибки, теперь в тесте по биологии
Русскоязычные тестовые тетради внешнего независимого оценивания по биологии, которое состоялось 7 июня, содержали ошибки в двух тестовых заданиях.
Так, в одном из заданий неправильно было переведено условие задания. В частности, в украиноязычной тестовой тетради условие одного из заданий было изложено следующим образом: "Какими кровеносными сосудами венозная кровь движется от сердца", а в русскоязычной тетради условие этого задания содержало противоположный смысл, поскольку у абитуриентов спросили, каким образом движется кровь к сердцу.
Кроме того, в одном из заданий русскоязычной тестовой тетради по биологии был неправильно переведен один из вариантов ответов. В частности, в украиноязычной тетради один из вариантов ответа был изложен как "підвищується зсідання крові", а в русскоязычной - "понижается свертываемость крови".
Следует отметить, что это не первые ошибки в русскоязычных тестовых тетрадях нынешнего внешнего независимого оценивания. В частности, в тестах по истории Украины были задания с перепутанными вариантами ответов и обратным порядком вариантов. Кроме того, в русскоязычной тестовой тетради по истории Украины были допущены несколько грамматических ошибок, а в одном из заданий составители теста забыли дописать текст в варианте ответа.
Украинский центр оценивания качества образования не комментирует наличие ошибок в тестах, а также соблюдение принципа равенства условий для всех участников внешнего независимого оценивания в этих обстоятельствах.
Напомним, 7 июня во время пресс-конференции в Киеве министр образования и науки, молодежи и спорта Дмитрий Табачник высказал мнение, что тестирование прошло без серьезных нарушений, а к содержанию тестов нет никаких замечаний.
Освіта.ua
07.06.2012