https://ru.osvita.ua/test/news/29837/

Два задания русскоязычных тетрадей по биологии будут иметь по два правильных ответа

Как сообщает пресс-служба Украинского центра оценивания качества образования, профессиональная предметная комиссия по биологии 7 июня 2012 года рассмотрела содержание заданий, переведенных на русский язык, в которых были обнаружены расхождения с текстом заданий, составленных на украинском языке.

Напомним, в одном из заданий теста по биологии было неправильно переведено условие задания. В частности, в украиноязычной тестовой тетради условие одного из заданий было изложено следующим образом: "Какими кровеносными сосудами венозная кровь движется от сердца", а в русскоязычной тетради условие этого задания содержало противоположный смысл, поскольку у абитуриентов спросили, каким образом движется кровь к сердцу.

В результате предметной профессиональной комиссией принято решение для абитуриентов, которые сдавали внешнее независимое оценивание по биологии 2012 года, используя тетради, переведенные на русский язык, считать в этом задании правильными два варианта ответа: "легеневими артеріями" и "полым венам".

Кроме того, в одном из заданий русскоязычной тестовой тетради по биологии был неправильно переведен один из вариантов ответов. В частности, в украиноязычной тетради один из вариантов ответа был изложен как "підвищується зсідання крові", а в русскоязычной - "понижается свертываемость крови". Поэтому задание русскоязычной тетради имело два правильных ответа: "повышается хрупкость костей" и "понижается свертываемость крови".

Учитывая это, предметной профессиональной комиссией принято решение о том, что если в бланке ответов абитуриентов, которые сдавали внешнее независимое оценивание по биологии 2012 года, используя тетради, переведенные на русский язык, в этом задании будут обозначены один или оба приведенных выше ответа, задание будет считаться выполненным правильно.

По материалам: Освіта.ua
Дата публикации: 09.06.2012