Опыт работы Центра немецкого права КНУ имени Тараса Шевченко

Центр немецкого права: сотрудничество в области юридического образования

Опыт работы Центра немецкого права КНУ имени Тараса Шевченко

Центр немецкого права создан на базе Киевского национального университета имени Тараса Шевченко в июне 2016 года, после чего он сразу развернул масштабную деятельность. В этой статье мы проанализируем его работу с точки зрения юриста-иностранца, который работает в проектах содействия правовому развитию в Восточной Европе с 1994 года.

Центр німецького права (ЦНП) мав реалістичну загальну концепцію, яка передбачала окремі види роботи, сформульовані за логічним принципом. Результатом став високий рівень ефективності центру, а досягнення були спрямовані на довготривалу перспективу.

Загальна мета ЦНП полягала в сприянні реалізації верховенства права. Стан верховенства права в Україні критикують десятиліттями, і всі, за невеликим винятком, страждають від його наслідків. Концепція ЦНП базувалася на переконанні в тому, що потрібно працювати з методологічними основами права, адже помилковою є думка, що стан речей загалом можна поліпшити, працюючи лише над його окремими аспектами. Це переконання сформувалося завдяки вивченню трансформації пострадянських правових систем, вивченню та викладанню українського права й роботі в проєктах  технічної співпраці.

Першою відправною точкою діяльності ЦНП було теоретичне та практичне навчання методу вирішення юридичних казусів. Важливо наголосити: якщо ми прагнемо верховенства права, то закон має застосовуватися повною мірою і правильно. Не має бути довільного вибору норм, або їх окремих складових, які служать для досягнення індивідуальних цілей. Також необхідно встановити чіткий і передбачуваний метод тлумачення термінів у законах і нормативно-правових актах. Тому чіткий метод вирішення казусів має свою перевагу в усіх сферах правової діяльності: судові справи й діяльність адміністративних органів стають зрозумілими та передбачуваними, законодавець пише закони, які застосовуються, і студенти під час навчання дізнаються, як теорія співвідноситься з чинним правом. Зрештою це впливає і на наукову роботу, адже дослідження й підручники описують ці зв'язки та займаються опрацюванням чинного права, а не далеких від нього теоретичних ідей окремих авторів.

Конференція «Біла книга з реформування української юридичної освіти» 2014 року, яка відбулася завдяки фінансуванню Федерального міністерства освіти та науки ФРН, і конференція в Ґеттінгені 2016 року ініціювали створення програмних засад ЦНП. Починаючи з 2016 року, за фінансування Німецької служби академічних обмінів (DAAD) ЦНП регулярно організовував стажування для викладачів у Києві та Вісмарі, сприяв новому виданню українського перекладу методології правозастосування Р. Циппеліуса 2016 року, а також навчального посібника Є. Соколова, С. Росснера, Р. Мельника 2019 року й підручника Б. Шлоєра, В. Поєдинок, І. Лукач, О. Косілової, Р. Мельника з методики вирішення юридичних задач (казусів) 2020 року. 

Протягом зимового семестру 2018 року та літнього семестру 2019 року наукова співробітниця ЦНП вивчала метод вирішення казусів у Геттінгенському університеті. Результатом стали публікації про розвиток адміністративного права, спеціальний розділ яких присвячено термінології в цій галузі права. Як бачимо, ідеться про опрацювання конкретних питань чинного законодавства з використанням методів юриспруденції згідно з критеріями правової державності. 

У 2015 році стартував проєкт «Німецько-український тренінг із системного розуміння основоположних прав людини» за фінансової підтримки DAAD, а у 2018 році – проєкт «Загальне вчення про основні права», фінансований МОН України. Експерти проєкту інтенсивно працюють з німецькою теорією основних прав і на основі цього систематизують конституційне законодавство України. У рамках цих досліджень вони могли консультуватися з німецьким довгостроковим доцентом DAAD, який працював у ЦНП, і звертатися до німецької фахової літератури, що закуповувалася за кошти DAAD. Робоча група опублікувала низку статей і монографій на цю тему.

Іншим фундаментальним питанням, яким опікувався ЦНП, є поняття людської гідності. У 2016 році ЦНП провів семінар за підтримки Федерального міністерства закордонних справ ФРН, на якій українські, польські та німецькі науковці представили свої системи національного конституційного права. Цей захід, публікація матеріалів, а також рішення конституційного суду сприяли пожвавленню наукового інтересу до поняття людської гідності. Опрацювання німецького законодавства також довело свою цінність, оскільки в англомовному конституційному праві поняття людської гідності прямо не згадано. Також можна помітити, що автори, які володіють німецькою мовою або мали справу з методологією вирішення казусів, практикують ґрунтовний стиль наукової аргументації.

Оскільки практична сторона реалізації верховенства права також належить до загальної концепції, співробітники ЦНП відповідним чином адаптували свою викладацьку діяльність на юридичному факультеті: професор Р. Мельник – на кафедрі адміністративного права, професори І. Лукач і В. Поєдинок – на кафедрі господарського права запровадили в навчальний процес вправи на вирішення юридичних казусів. Найбільш прогресивним було рішення, ухвалене на кафедрі адміністративного права, де дві докторантки пройшли спеціальну підготовку для цього виду навчання.

До практичної діяльності Центру можна також віднести проведення щорічних німецько-українських судових дебатів з державного та конституційного права («Moot-Court»), які стартували у 2016 році й відбувалися за фінансування DAAD спільно з Дюссельдорфським університетом. У цих дебатах брали активну участь українські студенти.

Згідно з українськими правовими нормами та деклараціями про наміри, закріпленими на політичному рівні, верховенство права в Україні має розвиватися відповідно до європейських стандартів. Для цього необхідна відповідна порівняльно-правова робота, важливою частиною якої є професійний переклад правових джерел. Тому ЦНП за фінансування Федерального міністерства закордонних справ ФРН реалізував проєкт «Німецько-українська юридична база даних». У співпраці з ІТ-спеціалістами факультету співробітники ЦНП розробили програму з функцієї додавання пояснень до термінів. Ця розробка дозволяє тлумачити юридичні відмінності між термінами в обох мовах. Крім того, лектори DAAD і співробітники ЦНП проводили заняття з німецької юридичної мови та мови фахового спрямування. У цих проєктах брали участь численні співробітники, серед них і експерти програми Центру міжнародної міграції та розвитку, працівники університету та зовнішні експерти.

Завдяки стабільній роботі ЦНП й кадровій політиці професора Р. Мельника була створена команда, яка продемонструвала високу ефективність на всіх рівнях від професорів до асистентів. Майже всі члени команди оволоділи на певному рівні німецькою мовою та здобули високі знання й неабиякий досвід у галузі німецького права. Таку команду рідко зустрінеш навіть у високооплачуваних міжнародних проєктах. Однак, відповідно до рішення Вченої ради університету від 19 червня 2020 року під приводом реструктуризації юридичного факультету Центр німецького права було закрито.

Більш детально з результатами роботи ЦНП можна ознайомитися за посиланням.  

Підсумовуючи численні успіхи ЦНП, варто наголосити на таких моментах:

  • ЦНП зміг отримати міжнародні гранти на фінансування низки двосторонніх проєктів;
  • ЦНП підтримував правовий розвиток і реформування юридичної освіти в Україні завдяки послідовно структурованому ефективному курсу, що постійно вдосконалювався;
  • майже всі публікації та матеріали, розроблені в рамках роботи ЦНП, є у вільному доступі в інтернеті;
  • результати роботи членів команди ЦНП значно посприяли змінам у праві та юридичній освіті;
  • ЦНП надавав консультації з правових питань зацікавленим сторонам в університеті, а також органам влади та судам;
  • ЦНП володів серйозним ресурсом у вигляді бібліотеки й бази даних, які постійно оновлювалися за рахунок коштів DAAD;
  • ЦНП був контактною та партнерською установою для німецькомовних юристів, німецьких університетів та інститутів східного права, аналітичних центрів, донорів і неурядових організацій, іноземних студентських груп, візитів німецьких політиків та канцлера Німеччини.

Бергард Шлоер, доктор права, доцент Немецкой службы академических обменов.

Перевод с немецкого Яны Ляшко.

Освіта.ua
12.01.2021

Комментарии
Аватар
Осталось 2000 символов. «Правила» комментирования
Имя: Заполните, или авторизуйтесь
Код:
Код
Нет комментариев