Вы окончили юридический факультет на родине, а теперь хотите овладеть и немецкой "буквой закона"? Университет Майнца предлагает магистратуру для юристов-иностранцев |
Изучение немецкого права: магистратура в Германии для юристов-иностранцев
В международных компаниях востребованы юристы, которые хорошо разбираются в законодательствах разных стран.
LL.M.-Studiengang für im Ausland graduierte Juristinnen und Juristen - так юридически витиевато называется специальная магистратура в университете Майнца, которая предоставляет иностранным юристам возможность в сжатые сроки овладеть азами немецкой правовой системы. По окончании 15-месячного курса обучения выпускники получают диплом магистра права (Magister Legum/LL.M.).
Вправе самостоятельно выбирать отрасль права
В ходе обучения студенты знакомятся с основами немецкого законодательства. По желанию они могут специализироваться в одной из следующих отраслей: международное право, трудовое право, правовое регулирование финансовой сферы, европейское право, законодательство в области СМИ, налоговое право. Учащиеся курса сами выбирают интересующие их предметы.
Именно эта особенность немецких вузов - самостоятельное составление учебного плана - нравится 23-летней Елене Прокопчук больше всего. Девушка окончила в Киеве Экономико-правовой институт и решила продолжить образование в Германии. Студентка рассказывает, что ее никогда не привлекало уголовное право, поэтому она с радостью воспользовалась возможностью отказаться от нелюбимого предмета, полностью сосредоточившись на гражданском законодательстве.
Освоиться на новом месте новичкам помогают тьюторы, курирующие курс. По словам Елены, к тьюторам можно обратиться с любым учебным вопросом или бытовой проблемой. Так что одинокими и брошенными новички себя не чувствуют.
В конце каждого семестра учащиеся сдают экзамены по всем прослушанным семинарам и лекциям.
Форма экзамена в Германии, рассказывает украинская студентка, тоже отличается от привычной: если в киевском вузе почти все экзамены приходилось сдавать устно, то в университете Майнца они проходят исключительно в письменной форме.
Теоретических вопросов почти нет, в основном - это реальные случаи из судебной практики, с которыми студенты должны справиться с помощью приобретенных за семестр знаний. Тему магистерской работы учащиеся выбирают также самостоятельно. На написание выпускной квалификационной работы отводится четыре месяца во втором семестре.
Требования к соискателям
Заявку на прием в магистратуру LL.M. могут подавать выпускники юридических факультетов и студенты, изучавшие право на родине не менее трех лет. При этом юриспруденция должна быть не только их основной, но и единственной специальностью. Прежде чем подать заявку для приема на курс, соискатели должны признать свой диплом в отделе международных связей университета в Майнце. Процедура подтверждения стоит 50 евро.
Копию полученного свидетельства о признании диплома вместе с заполненным заявлением о приеме на курс кандидат должен снова отправить в отдел международных связей университета. Если соискателя принимают на курс, ему присылают свидетельство о допуске к занятиям, с которым следует обратиться в посольство ФРГ для получения немецкой визы.
Учебу в Германии в магистратуре можно начинать в апреле (летний семестр) или октябре (зимний семестр). Полный срок обучения составляет 1 год и 3 месяца, то есть чуть больше двух семестров. Занятия ведутся на немецком языке. Поэтому слушателям необходимо иметь сертификат, подтверждающий знания немецкого (DSH, Test DaF или сертификаты Института Гёте), или до начала занятий сдать экзамен DSH в центре иностранных языков при университете Майнца.
Документы для заявки
Заявки кандидатов на поступление в магистратуру LL.M. рассматриваются дважды в год. Крайние сроки подачи документов - 1 марта и 1 сентября. В отдел международных связей университета необходимо представить:
- подписанное кандидатом заявление о приеме на курс;
- копии аттестатов о среднем и высшем образовании;
- копию свидетельства, подтверждающего знание немецкого языка;
- резюме на немецком языке;
- 3 конверта для ответа DIN A-4 с обратным адресом.
Копии всех документов должны быть переведены на немецкий или английский языки и нотариально заверены.
Deutsche welle
10.11.2010